七月朔方雁心苦,联影翻空落南土是出自《鸣雁行》中的一句话,作者是唐代的鲍溶。七月朔方雁心苦,联影翻空落南土的下一句是八月江南阴复晴,浮云绕天难夜行。

七月朔方雁心苦,联影翻空落南土的意思是:
翻译含义1:七月北方的大雁心里充满了愁苦,成群结队的飞到南方的土地上。
翻译含义2:“七月朔方雁心苦”点明了时间和大雁的所在地——七月的朔方(古朔方城,位于内蒙古河套地区,原为赵国领地,后泛指北方寒冷之地)。这里的“心苦”一词,不仅仅是字面上的内心困苦,更可能是对北方严寒、食物匮乏等恶劣环境的拟人化描述,展现了大雁因生存环境艰难而心生困苦的情感。
翻译含义3:“联影翻空落南土”则进一步描述了大雁南飞的场景。“联影”指的是大雁结伴飞行,彼此的身影紧密相连,这既体现了大雁的群居习性,也暗示了它们在面对困境时的团结与互助。
考动力为您提供多个七月朔方雁心苦,联影翻空落南土含义翻译供您参考!
七月朔方雁心苦,联影翻空落南土出处《鸣雁行》全文如下:
鸣雁行
【作者】鲍溶【朝代】唐代
七月朔方雁心苦,联影翻空落南土。
八月江南阴复晴,浮云绕天难夜行。
羽翼劳痛心虚惊,一声相呼百处鸣。
楚童夜宿烟波侧,沙上布罗连草色。
月暗风悲欲下天,不知何处容栖息。
楚童胡为伤我神,尔不曾任远行人。
江南羽族本不少,宁得网罗此客鸟。
上马不捉鞭,反折杨柳枝是出自《折杨柳歌辞五首》中的一句话,作者是南北朝的佚名。上马不捉鞭,反折杨柳枝的下一句是蹀座吹长笛,愁杀行客儿。上马不捉鞭,反折杨柳枝的意思是:翻译含义1:郎君上马后并不去取马背上的马鞭子,而是去折杨树和柳树上的枝条。翻译含义2:写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启
梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开是出自《喜春来·春宴》中的一句话,作者是金朝的元好问。梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开的下一句是东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开的意思是:翻译含义1:梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。翻译含
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风是出自《襄邑道中》中的一句话,作者是宋代的陈与义。飞花两岸照船红,百里榆堤半日风的下一句是卧看满天云不动,不知云与我俱东。飞花两岸照船红,百里榆堤半日风的意思是:翻译含义1:两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。翻译含义2: