桃之夭夭,灼灼其华是出自《桃夭》中的一句话,作者是先秦的周南。桃之夭夭,灼灼其华的下一句是之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,灼灼其华的意思是:
翻译含义1:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
翻译含义2:拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个像桃花一样鲜艳,像小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。
翻译含义3:嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。
考动力为您提供多个桃之夭夭,灼灼其华含义翻译供您参考!
桃之夭夭,灼灼其华出处《桃夭》全文如下:
桃夭
【作者】周南【朝代】先秦
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家是出自《四时田园杂兴·其三十一》中的一句话,作者是宋代的范成大。昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家的下一句是童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家的意思是:翻译含义1:白天去田里从事田间劳动,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。翻译含义
我本汉家子,将适单于庭是出自《王明君》中的一句话,作者是魏晋时期的石崇。我本汉家子,将适单于庭的下一句是辞决未及终,前驱已抗旌。我本汉家子,将适单于庭的意思是:翻译含义1:我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。翻译含义2:“明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。翻译含义3:匈奴是古代蒙古族的祖先,他们生
渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐是出自《西桥柳色》中的一句话,作者是明代的许德溥。渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐的下一句是羊肠白道穿云出,雁齿红桥亚水低。渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐的意思是:翻译含义1:“渠畔”指的是水渠的岸边,这里可能是指一条具体的河流或水渠。翻译含义2:“龙宫”并非实指神话中