桃之夭夭,灼灼其华是出自《桃夭》中的一句话,作者是先秦的周南。桃之夭夭,灼灼其华的下一句是之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,灼灼其华的意思是:
翻译含义1:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
翻译含义2:拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个像桃花一样鲜艳,像小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。
翻译含义3:嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。
考动力为您提供多个桃之夭夭,灼灼其华含义翻译供您参考!
桃之夭夭,灼灼其华出处《桃夭》全文如下:
桃夭
【作者】周南【朝代】先秦
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
白骨如山忘姓氏,无非公子与红妆是出自《红楼梦》中的一句话,作者是清朝时期的曹雪芹。白骨如山忘姓氏,无非公子与红妆的上一句是:好知运败金无彩,堪叹时乖玉不光。白骨如山忘姓氏,无非公子与红妆的意思是:翻译含义1:白骨堆积如山,但不知姓氏,但死的无非就是公子小姐、男人女人罢了。翻译含义2:这句话的意思是
折花逢驿使,寄与陇头人是出自《赠范晔诗》中的一句话,作者是南北朝的陆凯。折花逢驿使,寄与陇头人的下一句是江南无所有,聊赠一枝春。折花逢驿使,寄与陇头人的意思是:翻译含义1:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。翻译含义2:诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。翻译含义
江南仲春天,细雨色如烟是出自《状江南·仲春》中的一句话,作者是唐代的谢良辅。江南仲春天,细雨色如烟的下一句是丝为武昌柳,布作石门泉。江南仲春天,细雨色如烟的意思是:翻译含义1:江南二月的春天,飘洒的细雨如烟雾一般轻薄朦胧。翻译含义2:“烟雨”和轻烟较为相似,呈现缥缈轻灵和迷离朦胧的特点,在文学作品