花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行是出自《别滁》中的一句话,作者是宋代的欧阳修。花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行的下一句是我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行的意思是:
翻译含义1:花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。
翻译含义2:首句写景,点明别滁的时间是在光景融和的春天。
翻译含义3:欧阳修由滁州徙知扬州,朝廷的公文是在那一年闰正月下达的,抵达扬州为二月。滁州地处南方,气候较暖,这里与作者在夷陵(今湖北宜昌)所写的另一首《戏答元珍》诗“春风疑不到天涯,二月山城未见花”不同,而是花光浓烂,柳丝轻明。
考动力为您提供多个花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行含义翻译供您参考!
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行出处《别滁》全文如下:
别滁
【作者】欧阳修【朝代】宋代
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
纸屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长是出自《夏日登车盖亭》中的一句话,作者是宋代的蔡确。纸屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长的下一句是睡起莞然成独笑,数声渔笛在沧浪。纸屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长的意思是:翻译含义1:纸围屏风石作枕头,卧在竹床多么清凉,久举书卷手已疲累,抛书一旁渐入悠长梦乡。翻译含义2:“纸
圆魄上寒空,皆言四海同是出自《中秋夜》中的一句话,作者是唐代的李峤。圆魄上寒空,皆言四海同的下一句是安知千里外,不有雨兼风。圆魄上寒空,皆言四海同的意思是:翻译含义1:夜空中升起一轮明月,都说每个地方都是一样的月色。翻译含义2:此地“圆魄”(明月)当空,又怎见得此时彼地(“千里外”)“不有雨兼风”
长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱是出自《春别曲》中的一句话,作者是唐代的张籍。长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱的下一句是江头橘树君自种,那不长系木兰船。长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱的意思是:翻译含义1:长江中碧绿的春水,颜色浓得简直可以作染料,刚刚长出水面的荷叶才铜钱大小。翻译含义2:长江中春水碧绿