黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰是出自《除放自石湖归苕溪》中的一句话,作者是宋代的姜夔。黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰的下一句是分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰的意思是:
翻译含义1:“黄帽”指的是船工,夜晚行船,为保持节奏一致,船工们互喊号子。而睡在船舱中的诗人听到船工们的传呼声却睡不着了。于是,诗人索性不睡觉了,而是细心倾听船外的声响。
翻译含义2:除了船工们的传呼声之外,还有船篙激水时,水受到搅动,水和碎冰屑相触发出的细微的“哗哗”声。船工们的号子声不用费力就可听到,而水冰相激的声音却需要静下来听。这从另一方面也说明环境的安静,湖上船只稀少。诗人的羁旅思归之愁不自觉地就流露出来了。
翻译含义3:既然已“睡不成”,倒不如出去看看船舱外的风景。这一看倒不打紧,诗人发现此时船所经过的地方,正是自己之前停泊过的地方。试想,如果不是经常往来于此地,又怎能在夜里一眼就能认出这里是自己曾经泊船的地方呢?这说明,漂泊对于诗人来讲是常态。眼下除夜的漂泊,再加上曾经的漂泊生活,诗人心中又有多少凄苦无奈呢?这时,虽是除夜,江南的风已颇温柔。诗人看到在微风的吹拂下,船尾的一豆灯火来回晃动,船上的人与物的影子也随着摇动。此情此景,是真似幻,颇引人注目。诗人心中的愁绪无奈仿佛也随着晃动的灯影飞去了。
考动力为您提供多个黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰含义翻译供您参考!
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰出处《除放自石湖归苕溪》全文如下:
除放自石湖归苕溪
【作者】姜夔【朝代】宋代
美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。
残雪未融青草死,苦无麋鹿过姑苏。
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰。
分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。
千门列炬散林鸦,儿女相思未到家。
应是不眠非守岁,小客春意入灯花。
三生定自陆天随,又向顺松作客归。
已拚新年舟上过,倩人和雪洗片衣。
沙尾风回一棹寒,椒花今夕不登盘。
百年草草都寒夜,自琢春词剪烛看。
笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。
长桥寂寞春寒放,只有诗人一舸归。
桑间篝火却定蚕,风土相传我未谙。
但得明年少行役,只裁白伫作春衫。
少小知名翰墨场,十年心事只凄凉。
旧时曾作梅花赋,研墨于今亦自香。
环玦随波冷未销,古苔留雪卧墙腰。
谁家玉笛吹春怨,看见鹅黄上柳条。
非知之艰,行之惟艰是出自《尚书·商书》中的一句话,作者是战国时期的先秦诸子。非知之艰,行之惟艰的下一句是:王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。非知之艰,行之惟艰的意思是:翻译含义1:意思是懂得道理并不难,实际做起来就难了。翻译含义2:此句体现了“知易行难”的理念。翻译含义3:这句话是说在没有
春水月峡来,浮舟望安极是出自《荆门浮舟望蜀江》中的一句话,作者是唐代的李白。春水月峡来,浮舟望安极的下一句是正是桃花流,依然锦江色。春水月峡来,浮舟望安极的意思是:翻译含义1:早春三月,江水汹涌,经过三峡中的月峡,滚滚而来,我在荆州的江面上放舟游荡,极目远望。翻译含义2:诗的前六句写诗人在舟中望长
绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮是出自《浣溪沙·闺情》中的一句话,作者是宋代的李清照。绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮的下一句是眼波才动被人猜。绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮的意思是:翻译含义1:贴花如绣的脸庞莞尔一笑,就像盛开的荷花。翻译含义2:此词写一位风韵秀彻的女子与心上人幽会,又写信相约其再会