子路、曾皙、冉有、公西华侍坐是出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》中的一句话,作者是先秦的论语。子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的下一句是子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的意思是:
翻译含义1:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
翻译含义2:文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。
翻译含义3:子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。
考动力为您提供多个子路、曾皙、冉有、公西华侍坐含义翻译供您参考!
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐出处《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》全文如下:
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
【作者】论语【朝代】先秦
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求!尔何如?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤!尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
“点!尔何如?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣。”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”
“唯求则非邦也与?”
“安见方六七十如五六十而非邦也者?”
“唯赤则非邦也与?”
“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
必死之病,不下苦口之药是出自《抱朴子·外篇·博喻》中的一句话,作者是东晋时期的葛洪。必死之病,不下苦口之药的下一句是:朽烂之材,不受雕镂之饰。必死之病,不下苦口之药的意思是:翻译含义1:对于无法挽救的病人,就不再给他下苦口的药了。翻译含义2:含义是面对严重的疾病或问题,必须采取切实有效的措施,即使
旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春是出自《苏台览古》中的一句话,作者是唐代的李白。旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春的下一句是只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春的意思是:翻译含义1:曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采
春林花多媚,春鸟意多哀是出自《子夜四时歌·春林花多媚》中的一句话,作者是佚名。春林花多媚,春鸟意多哀下一句是。春林花多媚,春鸟意多哀的意思是:翻译含义1:春天的林木中花朵盛开,美丽动人,给人以愉悦和欢乐的感觉。翻译含义2:春天的鸟儿鸣叫时,传递出一种哀伤和忧愁的情绪,仿佛它们在表达内心的悲伤和无奈