越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣是出自《越中览古》中的一句话,作者是唐代的李白。越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣的下一句是宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣的意思是:
翻译含义1:越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。
翻译含义2:“越王勾践破吴归”句点明题意,说明所怀古迹的具体内容。在吴越兴亡史中,以越王“十年生聚”卧薪尝胆的事件最为著名。
翻译含义3:诗中只抓住一点,写了战士的锦衣还故乡,可留给人们想象的却是一个浩大的,热闹非凡的场面:旌旗如林,锣鼓喧天,勾践置酒文台之上,大宴群臣,满脸得意而又显赫的光辉。
考动力为您提供多个越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣含义翻译供您参考!
越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣出处《越中览古》全文如下:
越中览古
【作者】李白【朝代】唐代
越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。
宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。
对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨是出自《更漏子·对秋深》中的一句话,作者是五代的孙光宪。对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨的下一句是凝想坐,敛愁眉,孤心似有违。对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨的意思是:翻译含义1:面对着深秋,离别是深深的苦与愁,几夜绵绵秋雨笼罩庭院。翻译含义2:“对秋深”:直接描述了诗人面对着
箫声咽,秦娥梦断秦楼月是出自《忆秦娥·箫声咽》中的一句话,作者是唐代的李白。箫声咽,秦娥梦断秦楼月的下一句是秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。箫声咽,秦娥梦断秦楼月的意思是:翻译含义1:玉箫的声音悲凉呜咽,秦娥从梦中惊醒时,眼见秦家楼外一轮清冷明月。翻译含义2:词人落笔就写一个京城女子,在一个月照高楼的
昨日入城市,归来泪满巾是出自《蚕妇》中的一句话,作者是宋代的张俞。昨日入城市,归来泪满巾的下一句是遍身罗绮者,不是养蚕人。昨日入城市,归来泪满巾的意思是:翻译含义1:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。翻译含义2:这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实“剥削