别后不知君远近,触目凄凉多少闷是出自《玉楼春·别后不知君远近》中的一句话,作者是宋代的欧阳修。别后不知君远近,触目凄凉多少闷的下一句是渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
别后不知君远近,触目凄凉多少闷的意思是:
翻译含义1:分别后不知你的行程远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。
翻译含义2:写思妇别后的孤凄苦闷和对远游人深切的怀念。
翻译含义3:因不知亲人行踪,故触景皆生出凄凉、郁闷,亦即无时无处不如此。“多少”,以模糊语言极状其多。
考动力为您提供多个别后不知君远近,触目凄凉多少闷含义翻译供您参考!
别后不知君远近,触目凄凉多少闷出处《玉楼春·别后不知君远近》全文如下:
玉楼春·别后不知君远近
【作者】欧阳修【朝代】宋代
别后不知君远近,触目凄凉多少闷。
渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
此生此夜不长好,明月明年何处看是出自《阳关曲·中秋月》中的一句话,作者是宋代的苏轼。此生此夜不长好,明月明年何处看的上一句是暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看的意思是:翻译含义1:我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中
载驱薄薄,簟茀朱鞹是出自《载驱》中的一句话,作者是先秦的齐风。载驱薄薄,簟茀朱鞹的下一句是鲁道有荡,齐子发夕。载驱薄薄,簟茀朱鞹的意思是:翻译含义1:马车疾驰声隆隆,竹帘低垂红皮蒙。翻译含义2:第一章用“薄薄”来描述在大路上疾驰的豪华马车,字里行间透露出那高踞在车厢里的主人公是那样地趾高气扬却又急
燕草如碧丝,秦桑低绿枝是出自《春思》中的一句话,作者是唐代的李白。燕草如碧丝,秦桑低绿枝的下一句是当君怀归日,是妾断肠时。燕草如碧丝,秦桑低绿枝的意思是:翻译含义1:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。翻译含义2:“燕草如碧丝”当是出于思妇的悬想;“秦桑低绿枝”,才是思妇