碧桃天上栽和露,不是凡花数是出自《虞美人·碧桃天上栽和露》中的一句话,作者是宋代的秦观。碧桃天上栽和露,不是凡花数的下一句是乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开。
碧桃天上栽和露,不是凡花数的意思是:
翻译含义1:天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。
翻译含义2:”首句化用唐诗人高蟾《下第后上永崇高侍郎》:“天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽”语。先声夺人,高雅富丽。那是只有天宫才可能有的一株碧桃啊!又况和露而种,更呈其鲜艳欲滴之娇情妍态。
翻译含义3:如此光艳照人,自然不是凡花俗卉之胚数。词人从正、反两面对其褒扬至极。“不是”二字颇耐人玩味。诗歌理论家们常常强调中国诗词在不用系词的情况下所取得的成就,并认为这种成就正是得益于系词的缺失。
考动力为您提供多个碧桃天上栽和露,不是凡花数含义翻译供您参考!
碧桃天上栽和露,不是凡花数出处《虞美人·碧桃天上栽和露》全文如下:
虞美人·碧桃天上栽和露
【作者】秦观【朝代】宋代
碧桃天上栽和露,不是凡花数。
乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开?
轻寒细雨情何限!不道春难管。
为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。
沙三伴哥来嗏!两腿青泥,只为捞虾是出自《蟾宫曲·沙三伴哥来嗏》中的一句话,作者是元代的卢挚。沙三伴哥来嗏!两腿青泥,只为捞虾的下一句是太公庄上,杨柳阴中,磕破西瓜。沙三伴哥来嗏!两腿青泥,只为捞虾的意思是:翻译含义1:来了这沙三、伴哥两个田舍郎,因为下水捞虾,两腿上满是青泥。翻译含义2:沙三、伴哥
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒是出自《如梦令·昨夜雨疏风骤》中的一句话,作者是宋代的李清照。昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒的下一句是试问卷帘人,却道海棠依旧。昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒的意思是:翻译含义1:昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。翻译含义2:起首两句“昨夜雨疏风骤,浓睡
可惜庭中树,移根逐汉臣是出自《侍宴咏石榴》中的一句话,作者是唐代的孔绍安。可惜庭中树,移根逐汉臣的下一句是只为来时晚,花开不及春。可惜庭中树,移根逐汉臣的意思是:翻译含义1:可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。翻译含义2:晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴