宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦是出自《祝英台近·晚春》中的一句话,作者是宋代的辛弃疾。宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦的下一句是怕上层楼,十日九风雨。
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦的意思是:
翻译含义1:将宝钗擘为两截,离别在桃叶渡口,南浦暗淡凄凉,烟雾笼罩着垂柳。
翻译含义2:在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯淡,一片凄迷。
翻译含义3:写一对情人,在烟雾迷蒙的杨柳岸边,情凄意切,不得不分钗赠别的情景。这向读者暗示:情人离别是痛苦的,那么祖国南北人民长久地分离,人为地隔断来往,不是更为痛苦吗?
考动力为您提供多个宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦含义翻译供您参考!
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦出处《祝英台近·晚春》全文如下:
祝英台近·晚春
【作者】辛弃疾【朝代】宋代
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。
木落风高万壑哀,山川纵目一登台是出自《秋暮书怀》中的一句话,作者是明代的谢榛。木落风高万壑哀,山川纵目一登台的下一句是夕阳满地渔樵散,秋水连天鸿雁来。木落风高万壑哀,山川纵目一登台的意思是:翻译含义1:登上高台,纵目四望,远处的高山,风在高处刮着,树叶凋零,千山万壑一片衰败。翻译含义2:“木落”指
花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷是出自《寒菊》中的一句话,作者是宋代的郑思肖。花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷的下一句是宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷的意思是:翻译含义1:菊花盛开在秋天,从不与百花为伍,独立在稀疏的篱笆旁,情操意趣并未衰穷。翻译含义2:百花在春光明媚的
枕中云气千峰近,床底松声万壑哀是出自《宿甘露寺僧舍》中的一句话,作者是宋代的曾公亮。枕中云气千峰近,床底松声万壑哀的下一句是要看银山拍天浪,开窗放入大江来。枕中云气千峰近,床底松声万壑哀的意思是:翻译含义1:枕中微湿,好似身处云峰之间;长江的波涛声像万壑松声一样,似乎就在我床底下轰响。翻译含义2: