宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦是出自《祝英台近·晚春》中的一句话,作者是宋代的辛弃疾。宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦的下一句是怕上层楼,十日九风雨。

宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦的意思是:
翻译含义1:将宝钗擘为两截,离别在桃叶渡口,南浦暗淡凄凉,烟雾笼罩着垂柳。
翻译含义2:在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯淡,一片凄迷。
翻译含义3:写一对情人,在烟雾迷蒙的杨柳岸边,情凄意切,不得不分钗赠别的情景。这向读者暗示:情人离别是痛苦的,那么祖国南北人民长久地分离,人为地隔断来往,不是更为痛苦吗?
考动力为您提供多个宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦含义翻译供您参考!
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦出处《祝英台近·晚春》全文如下:
祝英台近·晚春
【作者】辛弃疾【朝代】宋代
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。
心哀而歌不乐,心乐而哭不哀是出自《淮南子·缪称训》中的一句话,作者是西汉时期的刘安。心哀而歌不乐,心乐而哭不哀的下一句是:夫子曰:“弦则是也,其声非也。心哀而歌不乐,心乐而哭不哀的意思是:翻译含义1:内心哀痛的人,歌唱也没有欢乐的表情;内心高兴的人,即使痛哭,也没有悲痛的气氛。翻译含义2:这句话的
淡淡霜华湿粉痕,谁施绡帐护香温是出自《梅花九首其四》中的一句话,作者是明代的高启。淡淡霜华湿粉痕,谁施绡帐护香温的下一句是诗随十里寻春路,愁在三更挂月村。淡淡霜华湿粉痕,谁施绡帐护香温的意思是:翻译含义1:淡淡的霜花沾湿了梅花的粉痕,谁设置了轻纱帐保护了梅花的香温。翻译含义2:梅花被淡淡的霜花覆盖
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦是出自《琵琶行》中的一句话,作者是唐代的白居易。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦的下一句是醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦的意思是:翻译含义1:夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、 芦荻被秋风吹得发出飒飒声响。翻译含义2:这是一个枫叶红、荻花白