闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚是出自《闵予小子》中的一句话,作者是先秦的周颂。闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚的下一句是於乎皇考,永世克孝。

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚的意思是:
翻译含义1:可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。
翻译含义2:开头三句,将成王的艰难处境如实叙述,和盘托出,并强调其“嬛嬛在疚”,无依无靠。
翻译含义3:国君需要群臣,嗣王更需要群臣的支持,成王这样年幼的嗣王则尤其需要群臣的全力辅佐。强调成王的孤独无援,于示弱示困示艰难之中,隐含了驱使、鞭策群臣效力嗣王的底蕴,这一点在下面即逐步显示出来。
考动力为您提供多个闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚含义翻译供您参考!
闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚出处《闵予小子》全文如下:
闵予小子
【作者】周颂【朝代】先秦
闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。於乎皇王,继序思不忘。
举头望明月,低头思故乡是出自《静夜思》中的一句话,作者是唐代的李白。举头望明月,低头思故乡的上一句是床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡的意思是:翻译含义1:我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。翻译含义2:“望”字照应了前句的“疑”字,表明诗人已从迷朦转为清
西风一夜剪芭蕉,满眼芳菲总寂寥是出自《忆王孙·西风一夜剪芭蕉》中的一句话,作者是清代的纳兰性德。西风一夜剪芭蕉,满眼芳菲总寂寥的下一句是强把心情付浊醪,读离骚。西风一夜剪芭蕉,满眼芳菲总寂寥的意思是:翻译含义1:昨天晚上刮了一夜西风,今天起来一看,芭蕉都凋败了。翻译含义2:“西风一夜剪芭蕉。倦眼经
扬之水,白石凿凿是出自《扬之水》中的一句话,作者是先秦的唐风。扬之水,白石凿凿的下一句是素衣朱襮,从子于沃。扬之水,白石凿凿的意思是:翻译含义1:小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。翻译含义2:此诗以“扬之水”开篇,是一种起兴,并以之比晋衰而将叛之。小河之水缓缓地流淌,流经水底的白石,清澈