偶然相遇人间世,合在增城阿姥家是出自《思黯南墅赏牡丹》中的一句话,作者是唐代的刘禹锡。偶然相遇人间世,合在增城阿姥家的下一句是有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花。

偶然相遇人间世,合在增城阿姥家的意思是:
翻译含义1:在人世间怎会遇见牡丹这样漂亮的花,总觉这花应该生长在昆仑仙境西王母家。
翻译含义2:七绝《赏牡丹》,用对比和抑彼扬此的艺术手法,肯定了牡丹“真国色”的花界地位,真实地写出了当年牡丹花盛开能引起京城轰动的“轰动效应”。
翻译含义3:百花之中,雍容华艳的牡丹素有国色天香之名。全诗诗人以虚写称妙,此诗首二句叙写诗人偶遇牡丹之喜,
考动力为您提供多个偶然相遇人间世,合在增城阿姥家含义翻译供您参考!
偶然相遇人间世,合在增城阿姥家出处《思黯南墅赏牡丹》全文如下:
思黯南墅赏牡丹
【作者】刘禹锡【朝代】唐代
偶然相遇人间世,合在增城阿姥家。
有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花。
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦是出自《六国论》中的一句话,作者是宋代的苏洵。六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦的下一句是赂秦而力亏,破灭之道也。六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦的意思是:翻译含义1:六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。翻译含义
横塘棹穿艳锦,引鸳鸯弄水是出自《莺啼序·荷和赵修全韵》中的一句话,作者是宋代的吴文英。横塘棹穿艳锦,引鸳鸯弄水的下一句是断霞晚、笑折花归,绀纱低护灯蕊。横塘棹穿艳锦,引鸳鸯弄水的意思是:翻译含义1:昔日住在横塘,与心爱的人日日泛舟湖上,穿梭在艳锦一般的荷花丛中,相偎看鸳鸯戏水。翻译含义2:将出水芙
彼何人斯?其心孔艰是出自《何人斯》中的一句话,作者是先秦的小雅。彼何人斯?其心孔艰的下一句是胡逝我梁,不入我门。彼何人斯?其心孔艰的意思是:翻译含义1:那到底是一个什么样人啊?我只知道他的心肠太阴险。翻译含义2:她当初也许曾有过海誓山盟、夫妇相爱的短暂幸福。但随着秋来春往、珠黄色衰,“其心孔艰”心