梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好是出自《灵乌赋》中的一句话,作者是宋代的范仲淹。梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好的下一句是因勉而和之,庶几感物之意同归而殊涂矣。

梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好的意思是:
翻译含义1:梅君圣俞(对梅圣俞的尊称)所作《灵乌赋》,是因对我没有成见没有鄙视,因而做赋给我为劝慰我,我也因此篇文章而勉强回作一片作为应和吧,我们俩对这个因物而发的感慨还是有不同的地方的。
翻译含义2:梅尧臣的《灵乌赋》是以寓言的形式来劝慰苏轼,希望他能够在面对批评和攻击时保持冷静和理智。
翻译含义3:苏轼在这段回应中表达了对梅尧臣的感激之情,并解释了自己因物而发的感慨与梅尧臣有所不同。
考动力为您提供多个梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好含义翻译供您参考!
梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好出处《灵乌赋》全文如下:
灵乌赋
【作者】范仲淹【朝代】宋代
梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好。因勉而和之,庶几感物之意同归而殊涂矣。“灵乌灵乌,尔之为禽兮,何不高翔而远翥?何为号呼于人兮,告吉凶而逢怒?方将折尔翅而烹尔躯,徒悔焉而亡路。”
彼哑哑兮如诉,请臆对而心谕:“我有生兮,累阴阳之含育;我有质兮,处天地之覆露。长慈母之危巢,托主人之佳树。斤不我伐,弹不我仆。母之鞠兮孔艰,主之仁兮则安。度春风兮,既成我以羽翰;眷庭柯兮,欲去君而盘桓。思报之意,厥声或异。警于未形,恐于未炽。知我者谓吉之先,不知我者谓凶之类。故告之则反灾于身,不告之者则稔祸于人。主恩或忘,我怀靡臧。虽死而告,为凶之防。亦由桑妖于庭,惧而修德,俾王之兴;雉怪于鼎,惧而修德,俾王之盛。天听甚逊,人言曷病。彼希声之凤皇,亦见讥于楚狂;彼不世之麒麟,亦见伤于鲁人。凤岂以讥而不灵,麟岂以伤而不仁?故割而可卷,孰为神兵;焚而可变,孰为英琼。宁鸣而死,不默而生。胡不学太仓之鼠兮,何必仁为,丰食而肥。仓苟竭兮,吾将安归?又不学荒城之狐兮,何必义为,深穴而威。城苟圮兮,吾将畴依?宁骥子之困于驰骛兮,驽骀泰于刍养。宁鹓鹐之饥于云霄兮,鸱鸢饫乎草莽。君不见仲尼之云兮,予欲无言。累累四方,曾不得而已焉。又不见孟轲之志兮,养其浩然。皇皇三月,曾何敢以休焉。此小者优优,而大者乾乾。我乌也勤于母兮自天,爱于主兮自天;人有言兮是然,人无言兮是然。”
芥毛金爪勇难干,肯作霜花对乍寒是出自《次韵蔡瞻明秋园五绝句》中的一句话,作者是宋代的洪适。芥毛金爪勇难干,肯作霜花对乍寒的下一句是若说乘轩有痴鹤,司晨如此合峨冠。芥毛金爪勇难干,肯作霜花对乍寒的意思是:翻译含义1:前两句以泽兰和萱草之口吻,互责对方夺其风光。翻译含义2:“芥毛金爪勇难干”:“芥毛”
辛亥之冬,余载雪诣石湖是出自《暗香·旧时月色》中的一句话,作者是宋代的姜夔。辛亥之冬,余载雪诣石湖的下一句是止既月,授简索句,且征新声,作此两曲,石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。辛亥之冬,余载雪诣石湖的意思是:翻译含义1:辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。翻译含义
杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁是出自《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》中的一句话,作者是宋代的王雱。杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁的下一句是海棠未雨,梨花先雪,一半春休。杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁的意思是:翻译含义1:杨柳在风中摆动着柔软的柳丝,烟缕迷漾织进万千春愁。翻译含义2:“杨柳丝丝弄轻柔”,柳条细而长,可