欲转声犹涩,将飞羽未调是出自《咏黄莺儿》中的一句话,作者是唐代的郑愔。欲转声犹涩,将飞羽未调的下一句是高风不借便,何处得迁乔。

欲转声犹涩,将飞羽未调的意思是:
翻译含义1:他通过对于时间和空间的意匠经营,以及把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。
翻译含义2:“欲转声犹涩”描述的是声音的转变过程。在这里,“欲转”意味着声音正试图发生变化,可能是从低沉转为高亢,或从柔和转为激昂。
翻译含义3:“犹涩”则表明这种转变并不顺畅,声音在尝试变化的过程中显得有些生硬、不流畅。这可能是因为发声的物体或生物尚未完全准备好,或者是因为环境、技巧等因素的制约。
考动力为您提供多个欲转声犹涩,将飞羽未调含义翻译供您参考!
欲转声犹涩,将飞羽未调出处《咏黄莺儿》全文如下:
咏黄莺儿
【作者】郑愔【朝代】唐代
欲转声犹涩,将飞羽未调。
高风不借便,何处得迁乔。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮是出自《麟之趾》中的一句话,作者是先秦的周南。麟之趾,振振公子,于嗟麟兮的下一句是麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之趾,振振公子,于嗟麟兮的意思是:翻译含义1:麟的脚趾呵,仁厚的公子呵。哎哟麟呵!翻译含义2:赞美贵族公子,而以“麟”起兴,这在今天的读者,或许会感到奇怪,但在
洞房记得初相遇,便只合、长相聚是出自《昼夜乐·洞房记得初相遇》中的一句话,作者是宋代的柳永。洞房记得初相遇,便只合、长相聚的下一句是何期小会幽欢,变作离情别绪。洞房记得初相遇,便只合、长相聚的意思是:翻译含义1:记得在洞房时初次相遇情景,就觉得应该永远在一起。翻译含义2:词以抒情女主人公的语气叙述
恨春易去,甚春却向扬州住是出自《侧犯·咏芍药》中的一句话,作者是宋代的姜夔。恨春易去,甚春却向扬州住的下一句是微雨,正茧栗梢头弄诗句。恨春易去,甚春却向扬州住的意思是:翻译含义1:正怨恨春光易去之时,却目睹芍药开放,为什么这春色会移住扬州?翻译含义2:开头“恨春易去”四字笼罩全篇,是命意所在。“甚