瘴云苦,遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去是出自《留客住·鹧鸪》中的一句话,作者是清代的曹贞吉。瘴云苦,遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去的下一句是行人今古如织,正复何事,关卿频寄语。
瘴云苦,遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去的意思是:
翻译含义1:布满瘴云的地方多么苦啊!那沙明水绿的五溪,传遍了鹧鸪声声不断的啼鸣,只管劝行人不要到那里去。
翻译含义2:词起句三字 “瘴云苦”,既从地域空间上紧扣湘黔云贵一带特定的“境”,又以一“苦”字浓重地抽理起全篇的 “情”。
翻译含义3:五溪,指湘黔接壤之地的雄、 横、 西、 潕、 辰五条江水(见《水经注》)。“遍五溪沙明水碧”一句以具体的地理位置既补足了 “瘴云”之句的寓意,界明其方位,又在艺术效果上令人仿佛听到“声声不断的”“瘴云苦、“行人”休去”之啼吟声响遍了五溪流域的上上下下。
考动力为您提供多个瘴云苦,遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去含义翻译供您参考!
瘴云苦,遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去出处《留客住·鹧鸪》全文如下:
留客住·鹧鸪
【作者】曹贞吉【朝代】清代
瘴云苦,遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去。行人今古如织,正复何事,关卿频寄语。空祠废驿,便征衫湿尽,马蹄难驻。
风更雨。一发中原,杳无望处。万里炎荒,遮莫摧残毛羽。记否越王春殿,宫女如花,秪今惟剩汝。子规声续,想江深月黑,低头臣甫。
玉衡固已骖,羲和若飞凌是出自《梁甫吟》中的一句话,作者是魏晋的陆机。玉衡固已骖,羲和若飞凌的下一句是四运循环转,寒暑自相承。玉衡固已骖,羲和若飞凌的意思是:翻译含义1:时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。翻译含义2:梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫
日居月诸,照临下土是出自《日月》中的一句话,作者是先秦的邶风。日居月诸,照临下土的下一句是乃如之人兮,逝不古处。日居月诸,照临下土的意思是:翻译含义1:太阳月亮放光芒,光明照彻大地上。翻译含义2:在太阳或月亮的光辉照耀下,一位妇人在她的屋旁呼日月而申诉:日月能如常地照耀大地,为何我的丈夫不能如以往
江山自雄丽,风露与高寒是出自《水调歌头·金山观月》中的一句话,作者是宋代的张孝祥。江山自雄丽,风露与高寒的下一句是寄声月姊,借我玉鉴此中看。江山自雄丽,风露与高寒的意思是:翻译含义1:山河是如此的雄伟壮丽,露珠点点,微风轻拂,顿感微微寒意。翻译含义2:金山在江苏镇江,宋时原本矗立在长江之中,后经泥