春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温是出自《绝句》中的一句话,作者是元代的赵孟頫。春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温的下一句是燕子不来花又落,一庭风雨自黄昏。

春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温的意思是:
翻译含义1:春寒料峭,把门重重关上,室内只有那鸭形香炉余温尚存,给人些许暖意。
翻译含义2:首句交代大环境。北国之春,寒意袭人,不仅点明节令,也暗示作者心头的清寒与凄冷。“恻恻”二字双关,既强化春寒的料峭,又暗指作者心绪的凄恻。门虽设而常关,既写环境的幽静,同时也写作者无人过往的孤独的处境,进一步流露出其内心的孤寂之感。
翻译含义3:次句写“重门”之内室中的景象。香炉尚有余温,却已不再有袅袅香烟萦绕。室外既冷寂凄清,室中也没有了生机活力,到处都是一片死寂。香炉既有余温,室中当然尚有人活动,并不是无人居住的空房。但“香残”而无人续添,可见主人公心绪的慵懒。
考动力为您提供多个春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温含义翻译供您参考!
春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温出处《绝句》全文如下:
绝句
【作者】赵孟頫【朝代】元代
春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温。
燕子不来花又落,一庭风雨自黄昏。
家临长信往来道,乳燕双双拂烟草是出自《春晓曲》中的一句话,作者是唐代的温庭筠。家临长信往来道,乳燕双双拂烟草的下一句是油壁车轻金犊肥,流苏帐晓春鸡早。家临长信往来道,乳燕双双拂烟草的意思是:翻译含义1:我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。翻译含义2:“家临长信”“乳燕双双”
天若不爱酒,酒星不在天是出自《月下独酌四首其二》中的一句话,作者是唐代的李白。天若不爱酒,酒星不在天的下一句是地若不爱酒,地应无酒泉。天若不爱酒,酒星不在天的意思是:翻译含义1:天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。翻译含义2:开头从天地“爱酒”说起。以天上酒星、地上酒泉,说明天地也爱酒,再得出“天地
春已半,触目此情无限是出自《谒金门·春半》中的一句话,作者是宋代的朱淑真。春已半,触目此情无限的下一句是十二阑干闲倚遍。春已半,触目此情无限的意思是:翻译含义1:春光已匆匆过去了一半,目光所及,繁花凋落,春天将要逝去。翻译含义2:通过女主人公的视觉和对暮春景象的感受,道出了她的无限伤感之情。翻译含