春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温是出自《绝句》中的一句话,作者是元代的赵孟頫。春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温的下一句是燕子不来花又落,一庭风雨自黄昏。
春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温的意思是:
翻译含义1:春寒料峭,把门重重关上,室内只有那鸭形香炉余温尚存,给人些许暖意。
翻译含义2:首句交代大环境。北国之春,寒意袭人,不仅点明节令,也暗示作者心头的清寒与凄冷。“恻恻”二字双关,既强化春寒的料峭,又暗指作者心绪的凄恻。门虽设而常关,既写环境的幽静,同时也写作者无人过往的孤独的处境,进一步流露出其内心的孤寂之感。
翻译含义3:次句写“重门”之内室中的景象。香炉尚有余温,却已不再有袅袅香烟萦绕。室外既冷寂凄清,室中也没有了生机活力,到处都是一片死寂。香炉既有余温,室中当然尚有人活动,并不是无人居住的空房。但“香残”而无人续添,可见主人公心绪的慵懒。
考动力为您提供多个春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温含义翻译供您参考!
春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温出处《绝句》全文如下:
绝句
【作者】赵孟頫【朝代】元代
春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温。
燕子不来花又落,一庭风雨自黄昏。
幽姿不入少年场,无语只凄凉是出自《朝中措·梅》中的一句话,作者是宋代的陆游。幽姿不入少年场,无语只凄凉的下一句是一个飘零身世,十分冷淡心肠。幽姿不入少年场,无语只凄凉的意思是:翻译含义1:你美好的姿色得不到少年人的喜爱,默默无语只有孤独和凄凉相伴。翻译含义2:起句“幽姿不入少年场”,其意略同词人《
士为知己者死,女为悦己者容是出自《战国策·赵一·晋毕阳之孙豫让》中的一句话,作者是西汉时期的刘向。士为知己者死,女为悦己者容的下一句是:吾其报知氏之仇矣。士为知己者死,女为悦己者容的意思是:翻译含义1:士:男子的通称。知己:了解自己的人,好朋友。说:通“悦”,使高兴,使喜欢。容:装饰打扮。 意思是
远岸无行树,经霜有伴红是出自《江行无题一百首·其八十二》中的一句话,作者是唐代的钱珝。远岸无行树,经霜有伴红的下一句是停船搜好句,题叶赠江枫。远岸无行树,经霜有伴红的意思是:翻译含义1:向远岸望去,河岸的树木错落不成行。经过了秋霜的历练,已染上片片红色。翻译含义2:远岸无行树:描述的是远处的河岸,