微风摇紫叶,轻露拂朱房是出自《咏芙蓉》中的一句话,作者是南北朝的沈约。微风摇紫叶,轻露拂朱房的下一句是中池所以绿,待我泛红光。
微风摇紫叶,轻露拂朱房的意思是:
翻译含义1:微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
翻译含义2:“朱房”通常指的是荷花的红色花苞或花朵,这里“朱”字指的是红色,而“房”则形象地描绘了花苞的形状。综合起来,这句描述的是清晨时分,露珠轻轻拂过红色荷花花苞的情景。
翻译含义3:“微风”指的是轻柔的风。“摇”字描绘了风吹动荷叶的动态。
考动力为您提供多个微风摇紫叶,轻露拂朱房含义翻译供您参考!
微风摇紫叶,轻露拂朱房出处《咏芙蓉》全文如下:
咏芙蓉
【作者】沈约【朝代】南北朝
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。
硕人其颀,衣锦褧衣是出自《硕人》中的一句话,作者是先秦的卫风。硕人其颀,衣锦褧衣的下一句是齐侯之子,卫侯之妻。硕人其颀,衣锦褧衣的意思是:翻译含义1:好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。翻译含义2:她的出身,她的三亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她是一位门第高华的贵夫人。翻译含义
暖日薰杨柳,浓春醉海棠是出自《放慵》中的一句话,作者是宋代的陈与义。暖日薰杨柳,浓春醉海棠的下一句是放慵真有味,应俗苦相妨。暖日薰杨柳,浓春醉海棠的意思是:翻译含义1:暖暖的春日薰得杨柳抽枝发芽,浓浓的春意使海棠盛开,红颜如醉。翻译含义2:温暖的阳光照耀着杨柳,使杨柳的枝条散发出迷人的香气;浓烈的
先发制人,后发制于人是出自《汉书·传·陈胜项籍传》中的一句话,作者是东汉时期的班固。先发制人,后发制于人的下一句是”守叹曰“闻夫子楚将世家,唯足下耳”梁曰“吴有奇士桓楚,亡在泽中,人莫知其处,独籍知之”梁乃戒籍持剑居外侍。先发制人,后发制于人的意思是:翻译含义1:意思是原指作战时先发动者便能制服对