勿言草卉贱,幸宅天池中是出自《咏新荷应诏》中的一句话,作者是南北朝的沈约。勿言草卉贱,幸宅天池中的下一句是微根才出浪,短干未摇风。
勿言草卉贱,幸宅天池中的意思是:
翻译含义1:荷花虽为草本花卉,但其有幸植根于皇宫中的池塘。
翻译含义2:诗的一、二句以议论入题,针对人们因荷花是草卉而轻贱它的心理而发。
翻译含义3:天池,本谓神话中的瑶池。此诗是“应诏”之作,故这里“天池”应指皇宫内的荷池。两句意谓荷花虽为草卉之物,但其有幸植根天子之池,自与其他山泽中的草卉身份不同,也更易受人们的注目。
考动力为您提供多个勿言草卉贱,幸宅天池中含义翻译供您参考!
勿言草卉贱,幸宅天池中出处《咏新荷应诏》全文如下:
咏新荷应诏
【作者】沈约【朝代】南北朝
勿言草卉贱,幸宅天池中。
微根才出浪,短干未摇风。
宁知寸心里,蓄紫复含红!
丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫是出自《临江仙·丝雨如尘云著水》中的一句话,作者是清代的纳兰性德。丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫的下一句是百花冷暖避东风,酷怜娇易散,燕子学偎红。丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫的意思是:翻译含义1:丝丝细雨如同微尘,云彩染着水汽,吴宫里残花散落了满地。翻译含义2:空中的愁云
柳丝碧,柳下人家寒食是出自《谒金门·柳丝碧》中的一句话,作者是宋代的陈克。柳丝碧,柳下人家寒食的下一句是莺语匆匆花寂寂,玉阶春藓湿。柳丝碧,柳下人家寒食的意思是:翻译含义1:“柳丝”指的是柳树的枝条,因其细长柔软,常用来形容春天或柔美之景。“碧”则形容颜色青绿,这里用来描绘柳丝的颜色,给人以生机勃
吴越数千里,梦寐今夕见是出自《感遇十二首其五》中的一句话,作者是唐代的张九龄。吴越数千里,梦寐今夕见的下一句是形骸非我亲,衾枕即乡县。吴越数千里,梦寐今夕见的意思是:翻译含义1:一个人梦寐以求的事情终于在今夜实现,即使经历了数千里的跋涉。翻译含义2:"吴越数千里"指的是一个遥远的地方,吴越是古代中