池上与桥边,难忘复可怜是出自《月》中的一句话,作者是唐代的李商隐。池上与桥边,难忘复可怜的下一句是帘开最明夜,簟卷已凉天。
池上与桥边,难忘复可怜的意思是:
翻译含义1:桥边的池水里的月亮,真是难忘惹人怜爱。
翻译含义2:通过“池上”与“桥边”两个地点,构建了一个具体的场景。这两个地点通常与水、月、桥等自然元素相关联,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。
翻译含义3:“难忘复可怜”则表达了诗人对这一幕景象的深刻感受。其中,“难忘”意味着这一景象给诗人留下了深刻的印象,难以忘怀。
考动力为您提供多个池上与桥边,难忘复可怜含义翻译供您参考!
池上与桥边,难忘复可怜出处《月》全文如下:
月
【作者】李商隐【朝代】唐代
池上与桥边,难忘复可怜。
帘开最明夜,簟卷已凉天。
流处水花急,吐时云叶鲜。
姮娥无粉黛,只是逞婵娟。
高柳长涂送客吟,暗惊时序变鸣禽是出自《过沙沟店》中的一句话,作者是元代的王恽。高柳长涂送客吟,暗惊时序变鸣禽的下一句是清风破暑连三日,好雨依时抵万金。高柳长涂送客吟,暗惊时序变鸣禽的意思是:翻译含义1:柳树在路旁护送着在马上吟诗的行客,暗自惊奇随着时序推移鸣叫的鸟儿也变了。翻译含义2:“高柳长涂送
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦是出自《祝英台近·晚春》中的一句话,作者是宋代的辛弃疾。宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦的下一句是怕上层楼,十日九风雨。宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦的意思是:翻译含义1:将宝钗擘为两截,离别在桃叶渡口,南浦暗淡凄凉,烟雾笼罩着垂柳。翻译含义2:在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯
长空降瑞,寒风剪,淅淅瑶花初下是出自《望远行·长空降瑞》中的一句话,作者是宋代的柳永。长空降瑞,寒风剪,淅淅瑶花初下的下一句是乱飘僧舍,密洒歌楼,迤逦渐迷鸳瓦。长空降瑞,寒风剪,淅淅瑶花初下的意思是:翻译含义1:辽阔无垠的天空降下瑞雪,洁白的雪花如同寒风剪出一般,淅淅沥沥,如同玉花倾洒。翻译含义2