春风复多情,吹我罗裳开是出自《子夜四时歌·春林花多媚》中的一句话,作者是南北朝的佚名。春风复多情,吹我罗裳开的上一句是春林花多媚,春鸟意多哀。
春风复多情,吹我罗裳开的意思是:
翻译含义1:拂面的春风令人醉,多情的它似乎善解人意,轻轻撩起游春少女的衣衫。
翻译含义2:一位游春的少女在野外尽兴地玩耍,温柔的春风轻轻地撩开了少女的罗裙。
翻译含义3:春风尚且多情,有情的男子又在哪里呢?这美丽景色倘有意中人相伴,那该别有一番情趣。
考动力为您提供多个春风复多情,吹我罗裳开含义翻译供您参考!
春风复多情,吹我罗裳开出处《子夜四时歌·春林花多媚》全文如下:
子夜四时歌·春林花多媚
【作者】佚名【朝代】南北朝
春林花多媚,春鸟意多哀。
春风复多情,吹我罗裳开。
花深深,柳阴阴是出自《长相思·花深深》中的一句话,作者是宋代的陈东甫。花深深,柳阴阴的下一句是度柳穿花觅信音,君心负妾心。花深深,柳阴阴的意思是:翻译含义1:“花深深。柳阴阴。”起笔用联绵辞深深、阴阴,将春花杨柳之繁盛写出。初读时,可能会以为这真是描绘大自然之春光。翻译含义2:花柳皆为喻象,喻指两
蟋蟀在堂,岁聿其莫是出自《蟋蟀》中的一句话,作者是先秦的唐风。蟋蟀在堂,岁聿其莫的下一句是今我不乐,日月其除。蟋蟀在堂,岁聿其莫的意思是:翻译含义1:天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。翻译含义2:诗人从蟋蟀由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。翻译含义3:古人常用候虫对
鸟衔野田草,误入枯桑里是出自《树中草》中的一句话,作者是唐代的李白。鸟衔野田草,误入枯桑里的下一句是客土植危根,逢春犹不死。鸟衔野田草,误入枯桑里的意思是:翻译含义1:鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。翻译含义2:飞鸟衔来野田的草,偶然进入枯桑的树杈里。翻译含义3:草和木虽然无情,却因为相互依靠