巫山高,高以大是出自《巫山高》中的一句话,作者是两汉的佚名。巫山高,高以大的下一句是淮水深,难以逝。

巫山高,高以大的意思是:
翻译含义1:巫山高高眼望穿,又高又大行路难。
翻译含义2:山是巫山,水是淮水,写水深山高的同时,交待了诗人所在的地域,与下文“欲东归”相照应。
翻译含义3:山不独高,而且广大,着力写道路险阻。写水,强调其深,因为深,难以渡过。“山高”与“水深”相对应,山高是虚写,用作水深的陪衬,对水深有加重和渲染的作用,呈现出难以逾越的意念。这四句为全篇作铺垫,或者叫“造势”。
考动力为您提供多个巫山高,高以大含义翻译供您参考!
巫山高,高以大出处《巫山高》全文如下:
巫山高
【作者】佚名【朝代】两汉
巫山高,高以大;淮水深,难以逝。
我欲东归,害梁不为?
我集无高曳,水何汤汤回回。
临水远望,泣下沾衣。
远道之人心思归,谓之何!
汉帝重阿娇,贮之黄金屋是出自《妾薄命》中的一句话,作者是唐代的李白。汉帝重阿娇,贮之黄金屋的下一句是咳唾落九天,随风生珠玉。汉帝重阿娇,贮之黄金屋的意思是:翻译含义1:汉武帝曾经十分宠爱阿娇,为她筑造金屋让她居住。翻译含义2:先写阿娇的受宠,而从“金屋藏娇”写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。翻译
花映柳条,闲向绿萍池上是出自《酒泉子·花映柳条》中的一句话,作者是唐代的温庭筠。花映柳条,闲向绿萍池上的下一句是凭阑干,窥细浪,雨萧萧。花映柳条,闲向绿萍池上的意思是:翻译含义1:在这花红柳绿的春天,我闲游在绿萍池边,倚身在栏杆上,凝视着池上细波连连。翻译含义2:上阕写女主人公池上凭栏闲望,用“花
寒相催,暖相催是出自《长相思·惜梅》中的一句话,作者是宋代的刘克庄。寒相催,暖相催的下一句是催了开时催谢时。寒相催,暖相催的意思是:翻译含义1:寒冷时催促梅花开放,暖和时催促着凋落,早开便会早落。翻译含义2:“寒相催。暖相催。”两句写梅的开放和谢落。翻译含义3:“寒相催”,“暖相催”是指气候转暖,