鸣筝金粟柱,素手玉房前是出自《听筝》中的一句话,作者是唐代的李端。鸣筝金粟柱,素手玉房前的下一句是欲得周郎顾,时时误拂弦。
鸣筝金粟柱,素手玉房前的意思是:
翻译含义1:金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉制的筝枕前。
翻译含义2:弹筝的女子纤手拨筝,正处于弹奏状态。筝是一种弦乐器。从唐诗中所描写的筝来看,筝是十三根弦,如:“花脸云鬟坐玉楼,十三弦里一时愁”(白居易《听崔七妓人筝》)。
翻译含义3:鸣筝:弹奏筝曲。
金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
柱:定弦调音的短轴。
素手:指弹筝女子纤细洁白的手。
玉房:指玉制的筝枕。房,筝上架弦的枕。
考动力为您提供多个鸣筝金粟柱,素手玉房前含义翻译供您参考!
鸣筝金粟柱,素手玉房前出处《听筝》全文如下:
听筝
【作者】李端【朝代】唐代
鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。
一树摧残几片存,栏边为汝最伤神是出自《残叶》中的一句话,作者是宋代的李觏。一树摧残几片存,栏边为汝最伤神的下一句是休翻雨滴寒鸣夜,曾抱花枝暖过春。一树摧残几片存,栏边为汝最伤神的意思是:翻译含义1:一棵树时时遭受摧残,现在有几片叶子还留存在枝头?翻译含义2:诗的开头两句写时已深秋,树叶纷纷凋零,作
孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣是出自《孟门山》中的一句话,作者是南北朝的郦道元。孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣的下一句是此石经始禹凿,河中漱广。孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣的意思是:翻译含义1:孟门,就是龙门的入口。实在是河中的巨大隘口
人幽宜眺听,目极喜亭台是出自《陪窦侍御灵云南亭宴诗得雷字》中的一句话,作者是唐代的高适。人幽宜眺听,目极喜亭台的下一句是风景知愁在,关山忆梦回。人幽宜眺听,目极喜亭台的意思是:翻译含义1:人在清闲时最适宜远望聆听,喜欢在高台小亭中极目远望。翻译含义2:“人幽”指的是诗人所处的环境幽静、幽深,远离喧