入春才七日,离家已二年是出自《人日思归》中的一句话,作者是隋代的薛道衡。入春才七日,离家已二年的下一句是人归落雁后,思发在花前。
入春才七日,离家已二年的意思是:
翻译含义1:入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。
翻译含义2:诗一开头即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。
翻译含义3:诗人正在屈指计日,在作者的主观感受中新年已过去很久了,但是仔细一算,诗人只能不禁失望地说:原来入春才七天呀!——表现出作者对时间缓慢的感慨。“离家已两年”一句也说得平平淡淡,好像不带什么感情,但是将“入春才七日”与“离家已两年”连在一起吟诵细品,可以感觉到一股无可奈何的怅惘之情弥漫在字里行间。
考动力为您提供多个入春才七日,离家已二年含义翻译供您参考!
入春才七日,离家已二年出处《人日思归》全文如下:
人日思归
【作者】薛道衡【朝代】隋代
入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。
思文后稷,克配彼天是出自《思文》中的一句话,作者是先秦的周颂。思文后稷,克配彼天的下一句是立我烝民,莫匪尔极。思文后稷,克配彼天的意思是:翻译含义1:文德无比后稷王,功德可以配上苍。翻译含义2:此篇祭祀后稷,也不过八句。究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻户晓,深入人心,无须赘述。翻译含义
人情反复,世路崎岖是出自《《菜根谭·概论》中的一句话,作者是名称时期的洪应明。人情反复,世路崎岖的下一句是:行不去,须知退一步之法;行得去,务加让三分之功。人情反复,世路崎岖的意思是:翻译含义1:意思是人情冷暖变化无常,人生之路崎岖不平。翻译含义2:人情之变化有如翻掌般迅速,而世事又如崎岖的道路一
夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘是出自《安宁道中即事》中的一句话,作者是清代的王文治。夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘的下一句是日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘的意思是:翻译含义1:经过昨夜春雨的滋润,垂杨显得格外娇嫩,池塘里春水新涨了许多,但还没有满塘。翻译含义2:“夜