飞花两岸照船红,百里榆堤半日风是出自《襄邑道中》中的一句话,作者是宋代的陈与义。飞花两岸照船红,百里榆堤半日风的下一句是卧看满天云不动,不知云与我俱东。
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风的意思是:
翻译含义1:两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。
翻译含义2:首句写两岸飞花,一望通红,把作者所坐的船都照红了。用“红”字形容“飞花”的颜色,这是“显色字”,诗中常用;但这里却用得很别致。
翻译含义3:次句也写了颜色:“榆堤”,是长满榆树的堤岸;“飞花两岸”,表明是春末夏初季节,两岸榆树,自然是一派新绿。只说“榆堤”而绿色已暗寓其中,这叫“隐色字”。
考动力为您提供多个飞花两岸照船红,百里榆堤半日风含义翻译供您参考!
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风出处《襄邑道中》全文如下:
襄邑道中
【作者】陈与义【朝代】宋代
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。
卧看满天云不动,不知云与我俱东。
问花花不语,为谁落,为谁开是出自《木兰花慢·西湖送春》中的一句话,作者是元代的梁曾。问花花不语,为谁落,为谁开的下一句是算春色三分,半随流水,半入尘埃。问花花不语,为谁落,为谁开的意思是:翻译含义1:问花花不说话,为谁零落为谁而开。翻译含义2:开篇是发问的动作,后两句是问的内容。其实作者心中是有数
不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在是出自《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》中的一句话,作者是宋代的史达祖。不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在的下一句是小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在的意思是:翻译含义1:无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒
凿破苍苔涨作池,芰荷分得绿参差是出自《咏莲》中的一句话,作者是宋代的杜衍。凿破苍苔涨作池,芰荷分得绿参差的下一句是晓开一朵烟波上,似画真妃出浴时。凿破苍苔涨作池,芰荷分得绿参差的意思是:翻译含义1:我凿破青色的苔藓挖了个小池,池上菱荷碧绿高低参差。翻译含义2:次句应题,芰荷切“莲”;绿参差是为“花