裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注是出自《燕山亭·北行见杏花》中的一句话,作者是宋代的赵佶。裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注的下一句是新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注的意思是:
翻译含义1:剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。
翻译含义2:这首词以杏花的美丽易得凋零,抒发作者的身世之感。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。上片描绘杏花开放时的娇艳及遭受风雨摧残后的凋零。
翻译含义3:通过写杏花的凋零,借以哀伤自己悲苦无告、横遭摧残的命运。词之上片先以细腻的笔触工笔、描绘杏花,外形而及神态,勾勒出一幅绚丽的杏花图。
考动力为您提供多个裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注含义翻译供您参考!
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注出处《燕山亭·北行见杏花》全文如下:
燕山亭·北行见杏花
【作者】赵佶【朝代】宋代
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。
凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。
尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死是出自《庄子·杂篇·盗跖》中的一句话,作者是战国时期的庄子。尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死的下一句是:此六子者,无异于磔犬流豕、操瓢而乞者,皆离名轻死,不念本养寿命者也。尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死的意思是
寒向江南暖,饥向江南饱是出自《秋雁》中的一句话,作者是元代的揭傒斯。寒向江南暖,饥向江南饱的下一句是莫道江南恶,须道江南好。寒向江南暖,饥向江南饱的意思是:翻译含义1:“饥向江南饱”则指,当北方出现饥荒时,人们会前往富饶的江南地区寻找食物以充饥。翻译含义2:“寒向江南暖”意味着,当北方寒冷时,人们
恨春易去,甚春却向扬州住是出自《侧犯·咏芍药》中的一句话,作者是宋代的姜夔。恨春易去,甚春却向扬州住的下一句是微雨,正茧栗梢头弄诗句。恨春易去,甚春却向扬州住的意思是:翻译含义1:正怨恨春光易去之时,却目睹芍药开放,为什么这春色会移住扬州?翻译含义2:开头“恨春易去”四字笼罩全篇,是命意所在。“甚