香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头是出自《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》中的一句话,作者是宋代的李清照。香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头的下一句是任宝奁尘满,日上帘钩。
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头的意思是:
翻译含义1:铸有狻猊提钮的铜炉里,熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。
翻译含义2:开头一个对句“香冷金猊,被翻红浪”,便给人冷漠凄清的感觉。“被翻红浪”,语本柳永《凤栖梧》:“鸳鸯绣被翻红浪。”说的是锦被胡乱地摊在床上,在晨曦的映照下,波纹起伏,恍似卷起层层红色的波浪。金炉香冷,反映了词人在特定心情下的感受。
翻译含义3:起来慵自梳头,则全写人物的情绪和神态。这三句工炼沉稳,在舒徐的音节中寄寓着作者低沉掩抑的情绪。到了“任宝奁尘满,日上帘钩”,则又微微振起,恰到好处地反映了词人情绪流程中的波澜。
考动力为您提供多个香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头含义翻译供您参考!
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头出处《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》全文如下:
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊
【作者】李清照【朝代】宋代
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
野有死麕,白茅包之是出自《野有死麕》中的一句话,作者是先秦的召南。野有死麕,白茅包之的下一句是有女怀春,吉士诱之。野有死麕,白茅包之的意思是:翻译含义1:一头死去的獐子在荒野,白茅缕缕将它包。翻译含义2:前两句是起兴,即用白茅把死麕包起来,表示珍惜,兴起下文“有女如玉”,表示要好好爱惜。翻译含义3
薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔是出自《石州慢·薄雨收寒》中的一句话,作者是宋代的贺铸。薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔的下一句是长亭柳色才黄,远客一枝先折。薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔的意思是:翻译含义1:薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。翻译含义2:冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了
去年元夜时,花市灯如昼是出自《生查子·元夕》中的一句话,作者是宋代的欧阳修。去年元夜时,花市灯如昼的下一句是月上柳梢头,人约黄昏后。去年元夜时,花市灯如昼的意思是:翻译含义1:去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。翻译含义2:追忆去年元夜欢会的往事。“花市灯如昼”极写元宵之夜的灯火辉煌,那次约