臣闻吏议逐客,窃以为过矣是出自《谏逐客书》中的一句话,作者是先秦的李斯。臣闻吏议逐客,窃以为过矣的下一句是昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。
臣闻吏议逐客,窃以为过矣的意思是:
翻译含义1:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。
翻译含义2:作者先谈历史,以穆公、孝公、惠王、昭王四位国君召士纳贤为例,强调重用客卿之重要。接着再谈现实,作者列举秦王的爱好,诸如昆山之玉,随和之宝,明月之珠,以及所佩太阿剑,所乘之纤离之马等等,都是来自诸侯各国。
翻译含义3:公文不像艺文那样,优游浸渍,潜移默化,以美感人,公文乃是“政事之先务”,它的目的是为了完成特定的公务,它的功能是可以解决实际的问题。
考动力为您提供多个臣闻吏议逐客,窃以为过矣含义翻译供您参考!
臣闻吏议逐客,窃以为过矣出处《谏逐客书》全文如下:
谏逐客书
【作者】李斯【朝代】先秦
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
净扫黄金阶,飞霜皎如雪是出自《古意》中的一句话,作者是唐代的崔国辅。净扫黄金阶,飞霜皎如雪的下一句是下帘弹箜篌,不忍见秋月。净扫黄金阶,飞霜皎如雪的意思是:翻译含义1:从空中流泻而下的月光,皎洁如霜雪,将堆满金黄落叶的台阶映照得异常光亮,好象经人清扫过一样。翻译含义2:净扫:这里并非实指有人用扫帚
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下是出自《天净沙·秋》中的一句话,作者是元代的白朴。孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下的下一句是青山绿水,白草红叶黄花。孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下的意思是:翻译含义1:太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的
去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离是出自《牡丹》中的一句话,作者是唐代的薛涛。去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离的下一句是常恐便同巫峡散,因何重有武陵期。去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离的意思是:翻译含义1:去年幕春的时节,牡丹花儿凋零了,我的眼泪打湿那深红小笺,怨恨与牡丹离别。翻译含义2:别后重逢,有太多