画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住是出自《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》中的一句话,作者是宋代的舒亶。画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住的下一句是去住若为情,西江潮欲平。

画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住的意思是:
翻译含义1:画船上的船夫捶着鼓催促着你启程,在高楼上我端着酒想把你留住。
翻译含义2:上片写送别时的情景。临别依依,行者与送行者,相互留恋,却终于分离。“画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。”送别者为行人设宴饯行,两人别离依依,千言万语说也说不尽,一直拖到最后一刻。
翻译含义3:捶鼓,犹言敲鼓,是开船的信号。船家已击鼓催行,而这一边却楼上把盏劝酒。“催”,见时间之难以再延。“高楼把酒留君住”,船家已经“催人”了,而这边还在把酒“留”人。
考动力为您提供多个画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住含义翻译供您参考!
画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住出处《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》全文如下:
菩萨蛮·画船捶鼓催君去
【作者】舒亶【朝代】宋代
画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。去住若为情,西江潮欲平。
江潮容易得,只是人南北。今日此樽空,知君何日同!
桃之夭夭,灼灼其华是出自《桃夭》中的一句话,作者是先秦的周南。桃之夭夭,灼灼其华的下一句是之子于归,宜其室家。桃之夭夭,灼灼其华的意思是:翻译含义1:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。翻译含义2:拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个像桃花一样鲜艳,像小
画桥流水,雨湿落红飞不起是出自《减字木兰花·春情》中的一句话,作者是宋代的王安国。画桥流水,雨湿落红飞不起的下一句是月破黄昏,帘里余香马上闻。画桥流水,雨湿落红飞不起的意思是:翻译含义1:美丽的小桥下,流水潺潺,花瓣被雨淋湿,沾在地上。翻译含义2:首句点女子居处建筑的精致华美、环境的清静幽雅。居处
未洗染尘缨,归来芳草平是出自《冬日归旧山》中的一句话,作者是唐代的李白。未洗染尘缨,归来芳草平的下一句是一条藤径绿,万点雪峰晴。未洗染尘缨,归来芳草平的意思是:翻译含义1:沾满灰尘的帽子还未清洗,匆匆归来后立即叩访山门。翻译含义2:诗中的李白归心似箭,未洗征尘,行色匆匆,即叩访山门。那久违的远山近