画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住是出自《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》中的一句话,作者是宋代的舒亶。画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住的下一句是去住若为情,西江潮欲平。
画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住的意思是:
翻译含义1:画船上的船夫捶着鼓催促着你启程,在高楼上我端着酒想把你留住。
翻译含义2:上片写送别时的情景。临别依依,行者与送行者,相互留恋,却终于分离。“画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。”送别者为行人设宴饯行,两人别离依依,千言万语说也说不尽,一直拖到最后一刻。
翻译含义3:捶鼓,犹言敲鼓,是开船的信号。船家已击鼓催行,而这一边却楼上把盏劝酒。“催”,见时间之难以再延。“高楼把酒留君住”,船家已经“催人”了,而这边还在把酒“留”人。
考动力为您提供多个画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住含义翻译供您参考!
画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住出处《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》全文如下:
菩萨蛮·画船捶鼓催君去
【作者】舒亶【朝代】宋代
画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。去住若为情,西江潮欲平。
江潮容易得,只是人南北。今日此樽空,知君何日同!
东方未明,颠倒衣裳是出自《东方未明》中的一句话,作者是先秦的齐风。东方未明,颠倒衣裳的下一句是颠之倒之,自公召之。东方未明,颠倒衣裳的意思是:翻译含义1:东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。翻译含义2:东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。诗人并没有用很多笔墨
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇是出自《饮湖上初晴后雨二首·其二》中的一句话,作者是宋代的苏轼。水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇的下一句是欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇的意思是:翻译含义1:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美。翻译含义2:在晴日阳光
陶尽门前土,屋上无片瓦是出自《陶者》中的一句话,作者是宋代的梅尧臣。陶尽门前土,屋上无片瓦的下一句是十指不沾泥,鳞鳞居大厦。陶尽门前土,屋上无片瓦的意思是:翻译含义1:烧瓦工人挖光门前的土来烧瓦,但自家房屋上却没有一片瓦。翻译含义2:首二句以陶者“陶尽门前土”与“屋上无片瓦”相对比,付出如彼,所得