湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限是出自《三姝媚·过都城旧居有感》中的一句话,作者是宋代的吴文英。湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限的下一句是又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。

湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限的意思是:
翻译含义1:湖光山色间醉饮我早已见惯,那时我衣服上染遍了点点泪痕、斑斑酒痕。
翻译含义2:上阕着重描写故居现时的荒凉景象。开头三句交代自己自离开故居之后这许多年来的飘零生涯:“湖山经醉惯。”寥寥五字便作了一个形象的概括。
翻译含义3:“湖山”表现浪迹江湖;“醉”意味着借酒浇愁,生不得意;而“惯”则表示这样的生活已习以为常,成为习惯。为了进一步形象化,词人以“渍春衫,啼痕酒痕无限”加以具体描写。陆放翁有“衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂”的诗句,词人在这里以酒痕啼痕湿渍春衫表现自己的飘零生涯,比陆诗分量更重,其悲苦程度也更胜一筹。
考动力为您提供多个湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限含义翻译供您参考!
湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限出处《三姝媚·过都城旧居有感》全文如下:
三姝媚·过都城旧居有感
【作者】吴文英【朝代】宋代
湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限。又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。
春梦人间须断,但怪得、当年梦缘能短。绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。舞歇歌沈,花未减、红颜先变。伫久河桥欲去,斜阳泪满。
可怜今夜月,不肯下西厢是出自《绝句》中的一句话,作者是金朝的王庭筠。可怜今夜月,不肯下西厢的上一句是竹影和诗瘦,梅花入梦香。可怜今夜月,不肯下西厢的意思是:翻译含义1:可惜我的心情就像今晚的月亮,迟迟不肯落下西厢房。翻译含义2:可怜者,可爱也。当诗人信步庭院时,月光与竹影、梅香是那样的和谐。翻译含
门有车马客,问君何乡士是出自《门有车马客行》中的一句话,作者是南北朝的鲍照。门有车马客,问君何乡士的下一句是捷步往相讯,果得旧邻里。门有车马客,问君何乡士的意思是:翻译含义1:门前有车马来,问我是哪里人。翻译含义2:这首诗是鲍照拟古乐府而作,写的是朋友惜别的感伤之情。翻译含义3:当门前有车马来时,
骏马似风飙,鸣鞭出渭桥是出自《塞下曲六首其三》中的一句话,作者是唐代的李白。骏马似风飙,鸣鞭出渭桥的下一句是弯弓辞汉月,插羽破天骄。骏马似风飙,鸣鞭出渭桥的意思是:翻译含义1:骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。翻译含义2:首句写战马飞奔,有如风驰电掣。写“骏马”实际上是