天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨是出自《天门》中的一句话,作者是两汉的佚名。天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨的下一句是光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。

天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨的意思是:
翻译含义1:天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。
翻译含义2:首写诸神大开天门,并想象神灵已经允许了汉武帝的请求,让他得以上升天空,成为神仙。
翻译含义3:天门是指古代中国长城上的一个观景台,位于山顶或高处,可以远眺天空和周围的景色。
考动力为您提供多个天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨含义翻译供您参考!
天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨出处《天门》全文如下:
天门
【作者】佚名【朝代】两汉
天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。
光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。
星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。
幡比翅回集,贰双飞常羊。
月穆穆以金波,日华耀以宣明。
假清风轧忽,激长至重觞。
神裴回若留放,殣冀亲以肆章。
函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。
泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。
专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。
微风惊暮坐,临牖思悠哉是出自《竹窗闻风寄苗发司空曙》中的一句话,作者是唐代的李益。微风惊暮坐,临牖思悠哉的下一句是开门复动竹,疑是故人来。微风惊暮坐,临牖思悠哉的意思是:翻译含义1:傍晚独坐被微风的响声惊动,临窗冥想思绪悠然远飘天外。翻译含义2:前面写临风而思友、闻风而疑来。“时滴”二句是流水对,
燕雁无心,太湖西畔随云去是出自《点绛唇·丁未冬过吴松作》中的一句话,作者是宋代的姜夔。燕雁无心,太湖西畔随云去的下一句是数峰清苦。商略黄昏雨。燕雁无心,太湖西畔随云去的意思是:翻译含义1:北方的鸿雁羡慕飞鸟的自由自在,从太湖西畔随着白云翻飞。翻译含义2:上片之境,乃词人俯仰天地之境。“燕雁无心”。
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南是出自《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》中的一句话,作者是宋代的黄庭坚。小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南的下一句是雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南的意思是:翻译含义1:桃花盛开,垂柳依依,江南的春色很美。翻译含义2:词的开头一句就把最足以作为春天表征的桃花盛开,柳条