天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨是出自《天门》中的一句话,作者是两汉的佚名。天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨的下一句是光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨的意思是:
翻译含义1:天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。
翻译含义2:首写诸神大开天门,并想象神灵已经允许了汉武帝的请求,让他得以上升天空,成为神仙。
翻译含义3:天门是指古代中国长城上的一个观景台,位于山顶或高处,可以远眺天空和周围的景色。
考动力为您提供多个天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨含义翻译供您参考!
天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨出处《天门》全文如下:
天门
【作者】佚名【朝代】两汉
天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。
光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。
星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。
幡比翅回集,贰双飞常羊。
月穆穆以金波,日华耀以宣明。
假清风轧忽,激长至重觞。
神裴回若留放,殣冀亲以肆章。
函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。
泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。
专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。
准拟今春乐事浓,依然枉却一东风是出自《伤春》中的一句话,作者是宋代的杨万里。准拟今春乐事浓,依然枉却一东风的下一句是年年不带看花眼,不是愁中即病中。准拟今春乐事浓,依然枉却一东风的意思是:翻译含义1:原来预料今春许多活动其乐融融,到头来却依然辜负了可爱的东风。翻译含义2:对今春乐事早已安排好;次句
绊惹春风别有情,世间谁敢斗轻盈是出自《垂柳》中的一句话,作者是唐代的唐彦谦。绊惹春风别有情,世间谁敢斗轻盈的下一句是楚王江畔无端种,饿损纤腰学不成。绊惹春风别有情,世间谁敢斗轻盈的意思是:翻译含义1:垂柳绊惹着春风翩然起舞别有一番情怀,在这个世界上飘逸之美还有什么能与之比肩呢?翻译含义2:首句“绊
酒对红炉暖,香凝绣被温是出自《寒中偶题》中的一句话,作者是宋代的胡仲参。酒对红炉暖,香凝绣被温的下一句是老天有私意,寒不到朱门。酒对红炉暖,香凝绣被温的意思是:翻译含义1:寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。翻译含义2:“酒对红炉暖”:这句诗描绘了在一个寒冷的冬日里,人们围坐在红