微风摇庭树,细雪下帘隙是出自《咏雪》中的一句话,作者是南北朝的吴均。微风摇庭树,细雪下帘隙的下一句是萦空如雾转,凝阶似花积。

微风摇庭树,细雪下帘隙的意思是:
翻译含义1:微风轻摇着庭院中的树木,细细的飞雪落入竹帘的缝隙。
翻译含义2:首句写风摇庭院之树,是因树动而知风,并且知是微风,显然庭树之动不同于大风下之摇动。次句的“细雪”与前面的“微风”相应,都具有江南雪景的特点。
翻译含义3:萦空二句写雪在空中、阶上之姿。这里的“转”为回环飘动之意。雪萦绕于空中如雾一样回转不定,这种状态唯“细雪”才能有。
考动力为您提供多个微风摇庭树,细雪下帘隙含义翻译供您参考!
微风摇庭树,细雪下帘隙出处《咏雪》全文如下:
咏雪
【作者】吴均【朝代】南北朝
微风摇庭树,细雪下帘隙。
萦空如雾转,凝阶似花积。
不见杨柳春,徒见桂枝白。
零泪无人道,相思空何益。
十年生死两茫茫,不思量,自难忘是出自《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》中的一句话,作者是宋代的苏轼。十年生死两茫茫,不思量,自难忘的下一句是千里孤坟,无处话凄凉。十年生死两茫茫,不思量,自难忘的意思是:翻译含义1:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。翻译含义2:头三句,排空而下,真情
一种可怜生,落日和烟雨是出自《卜算子·新柳》中的一句话,作者是清代的纳兰性德。一种可怜生,落日和烟雨的下一句是苏小门前长短条,即渐迷行处。一种可怜生,落日和烟雨的意思是:翻译含义1:新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。翻译含义2:“可怜”并非现代意义上的
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽是出自《江村》中的一句话,作者是唐代的杜甫。清江一曲抱村流,长夏江村事事幽的下一句是自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。清江一曲抱村流,长夏江村事事幽的意思是:翻译含义1:浣花溪清澈的江水,弯弯曲曲地绕村而流,在长长的夏日中,事事都显恬静、安闲。翻译含义2:诗的前半写人与