流水泠泠,断桥横路梅枝亚是出自《点绛唇·梅》中的一句话,作者是宋代的朱翌。流水泠泠,断桥横路梅枝亚的下一句是雪花飞下,浑似江南画。
流水泠泠,断桥横路梅枝亚的意思是:
翻译含义1:流水发出泠泠的声响,梅树的枝桠横在断桥旁的路上。
翻译含义2:词的上片写词人看到的画意,其中也透露出春意。虽然“春”字出得很晚,但第一句“流水泠泠”,如鸣佩环的描写,已全无冰泉冷涩之感,从而透露出春的消息。
翻译含义3:由闻水声过渡到看梅花,是渐入佳境的写法。“断桥横路梅枝亚”中“横”、“亚”二字,双重空间显现,已具画意。而梅之异于百花,唯在其傲干奇枝,迎霜斗雪之姿态,故卢梅坡诗云“有梅无雪不精神”(《雪梅》),可“雪花飞下,浑似江南画”绝非凑句,而是烘托突出梅花神韵的笔墨。
考动力为您提供多个流水泠泠,断桥横路梅枝亚含义翻译供您参考!
流水泠泠,断桥横路梅枝亚出处《点绛唇·梅》全文如下:
点绛唇·梅
【作者】朱翌【朝代】宋代
流水泠泠,断桥横路梅枝亚。雪花飞下,浑似江南画。
白璧青钱,欲买春无价。归来也,风吹平野,一点香随马。
羔羊之皮,素丝五紽是出自《羔羊》中的一句话,作者是先秦的召南。羔羊之皮,素丝五紽的下一句是退食自公,委蛇委蛇。羔羊之皮,素丝五紽的意思是:翻译含义1:身穿一件羔皮裘,素丝合缝真考究。翻译含义2:“素丝”,在《诗三家义集疏》的资料中,齐氏认为“素丝”指“君子朝服”,韩氏则认为素喻絜白,丝喻屈柔。翻译
缁衣之宜兮,敝予又改为兮是出自《缁衣》中的一句话,作者是先秦的郑风。缁衣之宜兮,敝予又改为兮的下一句是适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之宜兮,敝予又改为兮的意思是:翻译含义1:看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。翻译含义2:诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,
春风吹绿湖边草,春光依旧湖边道是出自《菩萨蛮·春风吹绿湖边草》中的一句话,作者是宋代的高观国。春风吹绿湖边草,春光依旧湖边道的下一句是玉勒锦障泥,少年游冶时。春风吹绿湖边草,春光依旧湖边道的意思是:翻译含义1:初春时节,小草抽新芽,湖边道上春意盎然与昔日春光并无不同。翻译含义2:“春风吹绿湖边草”