一夜东风,枕边吹散愁多少是出自《点绛唇·一夜东风》中的一句话,作者是宋代的曾允元。一夜东风,枕边吹散愁多少的下一句是数声啼鸟,梦转纱窗晓。
一夜东风,枕边吹散愁多少的意思是:
翻译含义1:一夜东风,吹散了枕边多少愁。
翻译含义2:一夜东风,原应罗愁织恨,而词中却说“枕边吹散愁多少”;“来是春初,去是春将老”往往引起人们叹春惜花,无限感伤,而词中偏说“只有归时好”。
翻译含义3:在即将结束羁旅生活、踏上归程的征人眼中,长亭道上的芳草也在分享着他内心的喜悦。
考动力为您提供多个一夜东风,枕边吹散愁多少含义翻译供您参考!
一夜东风,枕边吹散愁多少出处《点绛唇·一夜东风》全文如下:
点绛唇·一夜东风
【作者】曾允元【朝代】宋代
一夜东风,枕边吹散愁多少。
数声啼鸟,梦转纱窗晓。
来是春初,去是春将老。
长亭道,一般芳草,只有归时好。
孟夏草木长,绕屋树扶疏是出自《读山海经·其一》中的一句话,作者是魏晋的陶渊明。孟夏草木长,绕屋树扶疏的下一句是众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。孟夏草木长,绕屋树扶疏的意思是:翻译含义1:孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。翻译含义2:人居住在幽深僻远的村巷,与外界不相往来,即使是前来探访的老朋友,也只
花信紧,二十四番愁是出自《最高楼·暮春》中的一句话,作者是元代的薛昂夫。花信紧,二十四番愁的下一句是风雨五更头,侵阶苔藓宜罗袜,逗衣梅润试香篝。花信紧,二十四番愁的意思是:翻译含义1:暮春时节花期已快过,五更时分窗外小雨仍是淅淅沥沥。翻译含义2:花开的信期即将结束,暮春时节的花期已快过去,这让人产
春林花多媚,春鸟意多哀是出自《子夜四时歌·春林花多媚》中的一句话,作者是佚名。春林花多媚,春鸟意多哀下一句是。春林花多媚,春鸟意多哀的意思是:翻译含义1:春天的林木中花朵盛开,美丽动人,给人以愉悦和欢乐的感觉。翻译含义2:春天的鸟儿鸣叫时,传递出一种哀伤和忧愁的情绪,仿佛它们在表达内心的悲伤和无奈