小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南是出自《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》中的一句话,作者是宋代的黄庭坚。小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南的下一句是雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南的意思是:
翻译含义1:桃花盛开,垂柳依依,江南的春色很美。
翻译含义2:词的开头一句就把最足以作为春天表征的桃花盛开,柳条垂拂这两种典型景物描写出来。
翻译含义3:第二句“春色满江南”,用个“满”字似乎表明不必再写其他景物了,其实这是承上启下,着意于过渡。一切景物都是相互关联着的,美景还要有良辰衬托。
考动力为您提供多个小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南含义翻译供您参考!
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南出处《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》全文如下:
诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖
【作者】黄庭坚【朝代】宋代
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。
雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。
歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊是出自《普天乐·咏世》中的一句话,作者是元代的张鸣善。洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊的下一句是花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜。洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊的意思是:翻译含义1:在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。翻译含义2:
濯足夜滩急,晞发北风凉是出自《水调歌头·泛湘江》中的一句话,作者是宋代的张孝祥。濯足夜滩急,晞发北风凉的下一句是吴山楚泽行遍,只欠到潇湘。濯足夜滩急,晞发北风凉的意思是:翻译含义1:在水流湍急的滩头洗足,在丝丝微凉的清风中晾干头发。翻译含义2:濯足夜滩急”二句,既写驾舟远行者的表象动态,又借以抒发
清风朗月,辄思玄度是出自《世说新语·言语》中的一句话,作者是南朝宋时期的刘义庆。清风朗月,辄思玄度的下一句是:荀中郎在京口,登北固望海云:“虽未睹三山,便自使人有凌云意。若秦、汉之君,必当褰裳濡足。”清风朗月,辄思玄度的意思是:翻译含义1:月明星稀微风徐徐的晚上,我就会思念我的朋友玄度。翻译含义2