青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风是出自《春日杂咏》中的一句话,作者是明代的高珩。青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风的下一句是鸟雀不知郊野好,穿花翻恋小庭中。

青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风的意思是:
翻译含义1:村东的青山,远远望去,呈现出一片墨绿的颜色,就像女孩子用来描眉的青黑色的黛墨一般漂亮。
翻译含义2:“青山如黛远村东”中的“黛”是古时妇女用来画眉的一种青黑色的颜料,这里用来形容远处青山的颜色。
翻译含义3:“嫩绿长溪柳絮风”则描绘了近处的景色。溪水蜿蜒曲折,向着远方流去,溪水边嫩绿的杨柳开花结籽,微风吹来,片片柳絮随风飘舞。
考动力为您提供多个青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风含义翻译供您参考!
青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风出处《春日杂咏》全文如下:
春日杂咏
【作者】高珩【朝代】明代
青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风。
鸟雀不知郊野好,穿花翻恋小庭中。
叶下斜阳照水,卷轻浪、沈沈千里是出自《夜游宫·叶下斜阳照水》中的一句话,作者是宋代的周邦彦。叶下斜阳照水,卷轻浪、沈沈千里的下一句是桥上酸风射眸子,立多时,看黄昏,灯火市。叶下斜阳照水,卷轻浪、沈沈千里的意思是:翻译含义1:一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。翻译含
准拟今春乐事浓,依然枉却一东风是出自《伤春》中的一句话,作者是宋代的杨万里。准拟今春乐事浓,依然枉却一东风的下一句是年年不带看花眼,不是愁中即病中。准拟今春乐事浓,依然枉却一东风的意思是:翻译含义1:原来预料今春许多活动其乐融融,到头来却依然辜负了可爱的东风。翻译含义2:对今春乐事早已安排好;次句
莺思重,燕愁轻。如人离别情是出自《醉桃源·柳》中的一句话,作者是宋代的翁元龙。莺思重,燕愁轻。如人离别情的下一句是绕湖烟冷罩波明,画船移玉笙。莺思重,燕愁轻。如人离别情的意思是:翻译含义1:莺、燕在柳丝间缠绵徘徊不断穿行,恰似长短亭上人们依依难舍、含愁相别的情形。翻译含义2:下片转写西湖烟柳。这里