丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫是出自《临江仙·丝雨如尘云著水》中的一句话,作者是清代的纳兰性德。丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫的下一句是百花冷暖避东风,酷怜娇易散,燕子学偎红。

丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫的意思是:
翻译含义1:丝丝细雨如同微尘,云彩染着水汽,吴宫里残花散落了满地。
翻译含义2:空中的愁云仿佛氤氲着水汽,蒙蒙细雨飘洒过后.吴宫里的残花散落了一地。
翻译含义3:娇美的宫花最经不得风雨,这满地落英让人怜惜不已,以致于连过路的飞燕也学着人的样子紧紧依偎在了花下。
考动力为您提供多个丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫含义翻译供您参考!
丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫出处《临江仙·丝雨如尘云著水》全文如下:
临江仙·丝雨如尘云著水
【作者】纳兰性德【朝代】清代
丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫。
百花冷暖避东风,酷怜娇易散,燕子学偎红。
人说病宜随月减,恹恹却与春同。
可能留蝶抱花丛,不成双梦影,翻笑杏梁空。
行行重行行,与君生别离是出自《行行重行行》中的一句话,作者是两汉的佚名。行行重行行,与君生别离的下一句是相去万余里,各在天一涯。行行重行行,与君生别离的意思是:翻译含义1:走啊走啊走,一直在不停地走,就这样与你活生生的分离。翻译含义2:“行行重行行,与君生别离。” “重行行”即行了又行,走个不停。
不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香是出自《醒世恒言·卷十七》中的一句话,作者是明代的冯梦龙。不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香的上一句是:昔年流落实堪伤,今日相逢转断肠。不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香的意思是:翻译含义1:花要不是经受住一次次风霜摧折之苦,哪会有素馨沁人的花香。翻译含义2:"不是一番寒彻骨
接缕垂芳饵,连筒灌小园是出自《春水》中的一句话,作者是唐代的杜甫。接缕垂芳饵,连筒灌小园的下一句是已添无数鸟,争浴故相喧。接缕垂芳饵,连筒灌小园的意思是:翻译含义1:接上钓丝,换好鱼饵,正好可以垂钓;以竹筒缚水车,旋转引水,恰好可以浇灌小园。翻译含义2:“接缕垂芳饵”描绘了钓鱼时准备鱼饵的情景,“