芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮是出自《踏莎行·初春》中的一句话,作者是清代的徐灿。芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮的下一句是晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮的意思是:
翻译含义1:芳鲜的青草刚刚吐出嫩芽,雪白的梨花尚未如雨飘下。春的魂魄已随柳絮飘到天涯。水晶帘缘何柔顺地低垂,只黄莺飞落樱桃树权。
翻译含义2:词起端就显示出心灵的酿化,在宽笔叙景之中传递着一股哀怨莫名的感情。浅草萌绿,梨花皎皎,整个北国的春天刚刚开始着色,而女词人的心灵中却已经是漫天飞絮(难以收拾的情感的弱絮)。
翻译含义3:”芽”字名词动用,尖颖而又空灵;”未雨”是指梨花尚未经春雨的洗礼,还是指梨花还没有乱落如雨,发人遐思;”春魂作絮”的联想,也给人奇幻空灵之感。
考动力为您提供多个芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮含义翻译供您参考!
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮出处《踏莎行·初春》全文如下:
踏莎行·初春
【作者】徐灿【朝代】清代
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。
晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。
故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。
碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。
张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌是出自《石鼓歌》中的一句话,作者是唐代的韩愈。张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌的下一句是少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌的意思是:翻译含义1:张生手拿周朝石鼓文的拓本,劝我写一首咏赞它的石鼓歌。翻译含义2:诗中所写的石鼓文,是我国最早的石刻
客行虽云乐,不如早旋归是出自《明月何皎皎》中的一句话,作者是两汉的佚名。客行虽云乐,不如早旋归的下一句是出户独彷徨,愁思当告谁。客行虽云乐,不如早旋归的意思是:翻译含义1:客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。翻译含义2:“客行”既有“乐”,为何又说“不如早旋归”呢?实际上他乡作客,何乐而言。
孤雁不饮啄,飞鸣声念群是出自《孤雁》中的一句话,作者是唐代的杜甫。孤雁不饮啄,飞鸣声念群的下一句是谁怜一片影,相失万重云。孤雁不饮啄,飞鸣声念群的意思是:翻译含义1:离群的孤雁既不饮水也不啄食,边飞边叫的声音里饱含对同群伙伴的思念。翻译含义2:首联“孤雁不饮啄,飞鸣声念群”唤出“孤雁”,“不饮啄”