昨日出东城,试探春情,墙头红杏暗如倾是出自《浪淘沙·探春》中的一句话,作者是宋代的苏轼。昨日出东城,试探春情,墙头红杏暗如倾的下一句是槛内群芳芽未吐,早已回春。
昨日出东城,试探春情,墙头红杏暗如倾的意思是:
翻译含义1:昨天出东城踏青游玩。墙上的红杏颜色很暗,茂密得好像要倾斜下夹。
翻译含义2:上片以情景交融的手法,写初春杭州城东郊的景象和探春者的心态。“昨日出东城”,点明探春的时间,以及探春的地点杭州城东郊。“试探春情”,一个“试”字就把探春者的春心欲动的情态唯妙唯肖地传达出来了。
翻译含义3:“墙头红杏暗如倾”,写探春的第一个光景。从墙头伸出来的红杏色彩绿得如油漫出来了。让人们首先领略到“满园春色关不住,一枝红杏出墙来”(宋代叶绍翁《游园不值》诗),“红杏枝头春意闹”(宋代宋祁《玉楼春》词)的探春神韵。
考动力为您提供多个昨日出东城,试探春情,墙头红杏暗如倾含义翻译供您参考!
昨日出东城,试探春情,墙头红杏暗如倾出处《浪淘沙·探春》全文如下:
浪淘沙·探春
【作者】苏轼【朝代】宋代
昨日出东城,试探春情,墙头红杏暗如倾。槛内群芳芽未吐,早已回春。
绮陌敛香尘,雪霁前村。东君用意不辞辛。料想春光先到处,吹绽梅英。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝是出自《春思》中的一句话,作者是唐代的李白。燕草如碧丝,秦桑低绿枝的下一句是当君怀归日,是妾断肠时。燕草如碧丝,秦桑低绿枝的意思是:翻译含义1:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。翻译含义2:“燕草如碧丝”当是出于思妇的悬想;“秦桑低绿枝”,才是思妇
不可以一时之誉,断其为君子是出自《警世通言·卷四》中的一句话,作者是明朝时期的冯梦龙。不可以一时之誉,断其为君子的下一句是:不可以一时之谤,断其为小人。不可以一时之誉,断其为君子的意思是:翻译含义1:不能够因为人们一时都对他称赞,便断定他为君子。翻译含义2:此句说明在评价一个人的品德时,需要持久的
宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾是出自《高阳台·落梅》中的一句话,作者是宋代的吴文英。宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾的下一句是古石埋香,金沙锁骨连环。宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾的意思是:翻译含义1:宛如宫女脂粉残留的秀痕,仿佛云间仙子飘坠下的倩影。一树新梅,南放在野水荒湾。翻译含义2:这首