艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫是出自《夜半乐·艳阳天气》中的一句话,作者是宋代的柳永。艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫的下一句是渐妆点亭台,参差佳树。

艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫的意思是:
翻译含义1:阳光明媚的春天,烟气淡薄,微风和暖,郊外澄明清朗,我久久伫立凝视。
翻译含义2:首韵三句中,展开广阔的视野,先以“艳阳天气”概写时序,又以“烟细风暖”渲染弥漫于空间的和煦春意,再以“芳郊澄朗”给广袤原野涂上春色,“闲凝伫”三字既写词人自身在春日郊野中的情态,又点明此叠所绘春景都是“凝伫”中之所见,从而增加了所绘景色与人的亲和力。
翻译含义3:以“渐”字领起两个四字写景短句,描述春日的“亭台”、“佳树”。亭台本是没有生机之物,它不会随着节序的变化而变化,词人缀以“妆点”二字,让大自然的变化为亭台铺设美好的环境,装扮了亭台,使亭台随之也面貌焕然一新了。
考动力为您提供多个艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫含义翻译供您参考!
艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫出处《夜半乐·艳阳天气》全文如下:
夜半乐·艳阳天气
【作者】柳永【朝代】宋代
艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫。渐妆点亭台,参差佳树。舞腰困力,垂杨绿映,浅桃秾李夭夭,嫩红无数。度绮燕、流莺斗双语。
翠娥南陌簇簇,蹑影红阴,缓移娇步。抬粉面、韶容花光相妒。绛绡袖举。云鬟风颤,半遮檀口含羞,背人偷顾。竞斗草、金钗笑争赌。
对此嘉景,顿觉消凝,惹成愁绪。念解佩、轻盈在何处。忍良时、孤负少年等闲度。空望极、回首斜阳暮。叹浪萍风梗知何去。
一春略无十日晴,处处浮云将雨行是出自《春日》中的一句话,作者是宋代的汪藻。一春略无十日晴,处处浮云将雨行的下一句是野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。一春略无十日晴,处处浮云将雨行的意思是:翻译含义1:整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。翻译含义2:春天是
去年花里逢君别,今日花开又一年是出自《寄李儋元锡》中的一句话,作者是唐代的韦应物。去年花里逢君别,今日花开又一年的下一句是世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。去年花里逢君别,今日花开又一年的意思是:翻译含义1:去年那花开时节我们依依惜别,如今又是花开时节,我们分别已一年。翻译含义2:开首二句即景生情,
楚楚者茨,言抽其棘是出自《楚茨》中的一句话,作者是先秦的小雅。楚楚者茨,言抽其棘的下一句是自昔何为,我艺黍稷。楚楚者茨,言抽其棘的意思是:翻译含义1:田野里生长簇簇蒺藜,去清除这些带刺荆棘。翻译含义2:人们清除掉田地里的蒺藜荆棘,种下了黍稷,如今获得了丰收。翻译含义3:丰盛的粮食堆满了仓囤,酿成了