不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在是出自《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》中的一句话,作者是宋代的史达祖。不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在的下一句是小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。

不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在的意思是:
翻译含义1:无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒气在。
翻译含义2:“不剪春衫”,有两重意:一是无人为剪春衫,一是无意出外春游。作者在《寿楼春·寻春服感念》词中写道:“裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。”此时心事重重,意趣索然,唯有闭门不出。“愁意态”三字,补足句意。
翻译含义3:句转接得极妙,仿佛是由于春寒料峭才不剪春衫,用意便觉渺远。元宵节赏完收灯,本该出门去探春,可是,作者却无心探春,只轻点一笔“有些寒在”,便把词人难以为怀的境况托出,为下片追忆往事作了铺垫。
考动力为您提供多个不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在含义翻译供您参考!
不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在出处《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》全文如下:
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感
【作者】史达祖【朝代】宋代
不剪春衫愁意态,过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
白发潘郎宽沈带,怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
八年十二月,五日雪纷纷是出自《村居苦寒》中的一句话,作者是唐代的白居易。八年十二月,五日雪纷纷的下一句是竹柏皆冻死,况彼无衣民。八年十二月,五日雪纷纷的意思是:翻译含义1:元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。翻译含义2:前一部分写农民在北风如剑、大雪纷飞的寒冬,缺衣少被,夜不能眠,过得十分痛苦,后
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收是出自《江城子·西城杨柳弄春柔》中的一句话,作者是宋代的秦观。西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收的下一句是犹记多情,曾为系归舟。西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收的意思是:翻译含义1:西城的杨柳逗弄着春天的柔情,让我想起离别时的忧伤,眼泪止不住的流。翻译含义2:首句“西城杨柳
白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过是出自《荆州歌》中的一句话,作者是唐代的李白。白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过的下一句是荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过的意思是:翻译含义1:白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?翻译含义2:写少妇心情沉重