与客携壶,梅花过了,夜来风雨是出自《月下笛·与客携壶》中的一句话,作者是宋代的姜夔。与客携壶,梅花过了,夜来风雨的下一句是幽禽自语,啄香心,度墙去。

与客携壶,梅花过了,夜来风雨的意思是:
翻译含义1:我与好友携酒踏青,却发现一夜的风雨已将梅花摧残殆尽。
翻译含义2:“与客携壶”,开头便是借酒浇愁。“梅花”两句交待时令,已到仲春,更兼风雨,摧残梅花情景可知。
翻译含义3:情亦如花,倍受间隔。“自语”“啄”“度”将鸟儿的可爱情态描摹得栩栩如生。由这美丽的春光,自然地过渡到了对春衣的描写。
考动力为您提供多个与客携壶,梅花过了,夜来风雨含义翻译供您参考!
与客携壶,梅花过了,夜来风雨出处《月下笛·与客携壶》全文如下:
月下笛·与客携壶
【作者】姜夔【朝代】宋代
与客携壶,梅花过了,夜来风雨。幽禽自语,啄香心,度墙去。春衣都是柔荑剪,尚沾惹、残茸半缕。怅玉钿似扫,朱门深闭,再见无路。
凝伫,曾游处。但系马垂杨,认郎鹦鹉。扬州梦觉,彩云飞过何许?多情须倩梁间燕,问吟袖弓腰在否?怎知道、误了人,年少自恁虚度。
宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣是出自《世说新语·言语》中的一句话,作者是南朝时期刘义庆组织的文人编辑。宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣的原句子是:毛伯成既负其才气,常称:“宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣。”宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣的意思是:翻译含义1:意思是宁愿像兰草一般摧折,美玉一般粉碎,也不要像贱草萧艾生
春透水波明,寒峭花枝瘦是出自《卜算子·春情》中的一句话,作者是宋代的秦湛。春透水波明,寒峭花枝瘦的下一句是极目烟中百尺楼,人在楼中否。春透水波明,寒峭花枝瘦的意思是:翻译含义1:春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中?翻译含义2:“春透水波明”,以水写春
春来街砌,春雨如丝细是出自《清平乐·春来街砌》中的一句话,作者是五代的欧阳炯。春来街砌,春雨如丝细的下一句是春地满飘红杏蒂,春燕舞随风势。春来街砌,春雨如丝细的意思是:翻译含义1:春色满大地,春雨细如丝。红杏花开落满一地,成群结队的燕子随风飞舞。翻译含义2:“春来街砌”意味着春天已经到来,街道两旁