梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多是出自《喜迁莺·梅雨霁》中的一句话,作者是宋代的周邦彦。梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多的下一句是小园台榭远池波,鱼戏动新荷。

梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多的意思是:
翻译含义1:多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。
翻译含义2:此词上片起笔交代了时令,并奠定了整首词轻松、愉悦的情感基调,接着进一步描绘了小园中的景致,画面鲜活生动。
翻译含义3:绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临,高柳之上蝉鸣声声。
考动力为您提供多个梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多含义翻译供您参考!
梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多出处《喜迁莺·梅雨霁》全文如下:
喜迁莺·梅雨霁
【作者】周邦彦【朝代】宋代
梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多。
小园台榭远池波,鱼戏动新荷。
薄纱厨,轻羽扇,枕冷簟凉深院。
此时情绪此时天,无事小神仙。
十年愁眼泪巴巴,今日思家,明日思家是出自《一剪梅·怀旧》中的一句话,作者是宋代的汪元量。十年愁眼泪巴巴,今日思家,明日思家的下一句是一团燕月明窗纱。十年愁眼泪巴巴,今日思家,明日思家的意思是:翻译含义1:十年愁眼不开眼泪巴巴,今天思念家乡,明天思念家乡。翻译含义2:全词表现的是作者的家国之思。以“
迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁是出自《渡湘江》中的一句话,作者是唐代的杜审言。迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁的下一句是独怜京国人南窜,不似湘江水北流。迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁的意思是:翻译含义1:悲叹昔日还在园林里游玩的情景,今年春天花开鸟鸣更引发我在边疆的哀愁。翻译含义2:诗的首句“迟日园
长相思,在长安是出自《长相思·其一》中的一句话,作者是唐代的李白。长相思,在长安的下一句是络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。长相思,在长安的意思是:翻译含义1:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。翻译含义2:诗中人“在长安”的相思苦情。诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。他(或她)居处非不华贵──这从