塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳是出自《浪淘沙·秋》中的一句话,作者是明代的朱栴。塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳的下一句是读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。
塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳的意思是:
翻译含义1:“塞下”指的是边塞地区,即边疆或国防的前线。“景荒凉”描绘了这些地区由于地理位置偏远、自然环境恶劣,往往呈现出一种荒凉、萧瑟的景象。
翻译含义2:“秋光”指的是秋天的景色或气息。“淡薄”在这里用来形容秋光的柔和、不强烈,同时也暗示了边塞地区秋天的萧瑟和冷清。
翻译含义3:“金风”通常用来形容秋风,因为秋风带有一种清爽、干燥的感觉,像金属一样冷冽。“淅淅”是象声词,用来形容风的声音,这里形容秋风的声音细小而连续。“透衣裳”则直接描述了秋风的强劲,能够穿透衣物,让人感受到寒意。
考动力为您提供多个塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳含义翻译供您参考!
塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳出处《浪淘沙·秋》全文如下:
浪淘沙·秋
【作者】朱栴【朝代】明代
塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。
读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。
廿载住边疆,两鬓成霜,天边鸿雁又南翔。
借问夏城屯戍客,是否思乡?
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发是出自《念奴娇·赤壁怀古》中的一句话,作者是宋代的苏轼。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发的下一句是羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发的意思是:翻译含义1:我不禁遥想起当年的周公瑾,美丽的小乔刚嫁给他,英姿雄健风度翩翩神采照人。翻译
炎威天气日偏长,汗湿轻罗倚画窗是出自《夏词》中的一句话,作者是清代的智生。炎威天气日偏长,汗湿轻罗倚画窗的下一句是蜂蝶不知春已去,又衔花瓣到兰房。炎威天气日偏长,汗湿轻罗倚画窗的意思是:翻译含义1:在炎热难耐的天气里,白天似乎变得特别长,身上的丝绸衣服被汗水浸湿了,只好倚靠着绘有图案的窗户。翻译含
不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也是出自《荀子·劝学》中的一句话,作者是战国时期的荀子。不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也的下一句是:不闻先王之遗言,不知学问之大也。不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也的意思是:翻译含义1:意思是不去登高山,不知道天有多高;不去靠