恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青是出自《紫萸香慢·送雁》中的一句话,作者是明代的屈大均。恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青的下一句是问征鸿南向,几时暖返龙庭。

恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青的意思是:
翻译含义1:可恨那飘转的沙蓬,偏偏要随人迁徙,更让人伤心的是,那烟雾中的老柳不再返青。
翻译含义2:词从描摹塞外秋色人手:风沙迷目,蓬草飞转,令人神丧。古人有“孤蓬自振,惊沙坐飞”之句,这里以沙蓬的飘飞极言风沙弥漫、满目凄凉。
翻译含义3:词人问南去的鸿雁,何时飞归北地,从而逗出“送雁”的主题。龙庭,本指古代匈奴的王庭,此泛指西北边陲。
考动力为您提供多个恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青含义翻译供您参考!
恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青出处《紫萸香慢·送雁》全文如下:
紫萸香慢·送雁
【作者】屈大均【朝代】明代
恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青。问征鸿南向,几时暖返龙庭。正有无边烟雪,与鲜飚千里,送度长城。向并门少待,白首牧羝人,正海上,手携李卿。秋声,宿定还惊。愁里月,不分明。又哀笳四起,衣砧断续,终夜伤情。跨羊小儿争射,恁能到,白蘋汀。尽长天遍排人字,逆风飞去,毛羽随处飘零,书寄未成。
长镵白木柄,斸破一庭寒是出自《水调歌头·春日赋示杨生子掞》中的一句话,作者是清代的张惠言。长镵白木柄,斸破一庭寒的下一句是三枝两枝生绿,位置小窗前。长镵白木柄,斸破一庭寒的意思是:翻译含义1:我手持白木柄的长铲,挖开院子中被寒气笼罩的土地。翻译含义2:我手持白色的木柄,用长长的铲子,挖开庭院中被寒
世有伯乐,然后有千里马是出自《马说》中的一句话,作者是唐代的韩愈。世有伯乐,然后有千里马的下一句是千里马常有,而伯乐不常有。世有伯乐,然后有千里马的意思是:翻译含义1:世上先有伯乐,然后有千里马。翻译含义2:全文用了借物喻人的方式,把伯乐比喻为知人善任的贤君,把千里马比喻为未被发现的真正人才,阐述
濛濛洒平陆,淅沥至幽居是出自《苦雪四首·其三》中的一句话,作者是唐代的高适。濛濛洒平陆,淅沥至幽居的下一句是且喜润群物,焉能悲斗储。濛濛洒平陆,淅沥至幽居的意思是:翻译含义1:大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。翻译含义2:“濛濛”指的是微雪空濛貌,即雪花纷纷扬扬、朦胧不清的样子。“洒