沉沉更鼓急,渐渐人声绝是出自《十二月十五夜》中的一句话,作者是清代的袁枚。沉沉更鼓急,渐渐人声绝的下一句是吹灯窗更明,月照一天雪。

沉沉更鼓急,渐渐人声绝的意思是:
翻译含义1:远处传来断断续续的更鼓声,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。
翻译含义2:“沉沉更鼓急,渐渐人声绝。”制造了更深人转静的环境气氛。“沉沉更鼓急,渐渐人声绝。”它以“更鼓”、“人声”的一急一绝,形成对照,更深人静的过程。
翻译含义3:借助“沉沉”“渐渐”四叠字便生动形象地传达出来,使人仿佛听到夜神走动的脚步声。它又以两散行句结束,特意突出后二句雪映月增明的绝妙景致。
考动力为您提供多个沉沉更鼓急,渐渐人声绝含义翻译供您参考!
沉沉更鼓急,渐渐人声绝出处《十二月十五夜》全文如下:
十二月十五夜
【作者】袁枚【朝代】清代
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
吹灯窗更明,月照一天雪。
篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴是出自《宿新市徐公店》中的一句话,作者是宋代的杨万里。篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴的下一句是儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴的意思是:翻译含义1:稀稀落落的篱笆旁,一条小路通向远方,路旁树上的花瓣纷纷飘落,新叶刚刚长出还未形成树荫。翻译
俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马是出自《大德歌·夏》中的一句话,作者是元代的关汉卿。俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马的下一句是困坐南窗下,数对清风想念他。俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马的意思是:翻译含义1:我那俏冤家,远在天涯,你怎么在外边贪恋新欢,怎么偏偏只有外边才能留得住你?翻译含义2:开头
暖风吹雨浥轻尘,满地飞花断送春是出自《暮春遇雨》中的一句话,作者是明代的于谦。暖风吹雨浥轻尘,满地飞花断送春的下一句是莫上高楼凝望眼,天涯芳草正愁人。暖风吹雨浥轻尘,满地飞花断送春的意思是:翻译含义1:温暖的春风吹拂着,濛濛细雨打湿了飘飞的尘土,落花铺满大地,春天已渐渐远离。翻译含义2:“暖风吹雨