湿云不渡溪桥冷,蛾寒初破东风影是出自《菩萨蛮·咏梅》中的一句话,作者是宋代的朱淑真。湿云不渡溪桥冷,蛾寒初破东风影的下一句是溪下水声长,一枝和月香。

湿云不渡溪桥冷,蛾寒初破东风影的意思是:
翻译含义1:带着雨意的乌云凝滞不动漂浮在天空,小溪的桥上寒意袭人。
翻译含义2:上片写梅花,其所处的环境是云湿,桥冷,月寒,衬托出梅花的冷艳。
翻译含义3:雨云凝滞不动飘浮在天空,溪上小桥是那么清冷;一弯新月破云而出,映照着梅树随风而动的影子。
考动力为您提供多个湿云不渡溪桥冷,蛾寒初破东风影含义翻译供您参考!
湿云不渡溪桥冷,蛾寒初破东风影出处《菩萨蛮·咏梅》全文如下:
菩萨蛮·咏梅
【作者】朱淑真【朝代】宋代
湿云不渡溪桥冷,蛾寒初破东风影。
溪下水声长,一枝和月香。
人怜花似旧,花不知人瘦。
独自倚栏杆,夜深花正寒。
灼灼荷花瑞,亭亭出水中是出自《咏同心芙蓉》中的一句话,作者是隋代的杜公瞻。灼灼荷花瑞,亭亭出水中的下一句是一茎孤引绿,双影共分红。灼灼荷花瑞,亭亭出水中的意思是:翻译含义1:鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。翻译含义2:开得鲜艳的荷花预示着吉祥,笔直的立在水面上。一支孤茎引出一抹绿,两朵
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家是出自《泊秦淮》中的一句话,作者是唐代的杜牧。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家的下一句是商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家的意思是:翻译含义1:迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。翻译含义2:首句中的“月、水
江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝是出自《凭阑人·江夜》中的一句话,作者是元代的张可久。江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝的下一句是隔江和泪听,满江长叹声。江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝的意思是:翻译含义1:江水清澈江月空明,江上是谁在弹拨玉筝?翻译含义2:首句从清夜入手,描摹月夜江景,为下文写情蓄势,次