离别一何久,七度过中秋是出自《水调歌头·徐州中秋》中的一句话,作者是宋代的苏辙。离别一何久,七度过中秋的下一句是去年东武今夕,明月不胜愁。
离别一何久,七度过中秋的意思是:
翻译含义1:分别一次要多久呢?已经过了七个中秋节。
翻译含义2:“离别一何久?七度过中秋。”作者一开始就点出与兄长分别时间之久,并用传统的团圆佳节中秋来计算,其中包含着对兄弟聚少离多的深深怨艾和无奈。
翻译含义3:上片写出兄弟间的短暂相聚值得珍惜。
考动力为您提供多个离别一何久,七度过中秋含义翻译供您参考!
离别一何久,七度过中秋出处《水调歌头·徐州中秋》全文如下:
水调歌头·徐州中秋
【作者】苏辙【朝代】宋代
离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。
坐中客,翠羽帔,紫绮裘。素娥无赖,西去曾不为人留。今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。但恐同王粲,相对永登楼。
过雨溪山净,新晴花柳明是出自《闻莺》中的一句话,作者是宋代的杨万里。过雨溪山净,新晴花柳明的下一句是来穿雨好树,别作一家声。过雨溪山净,新晴花柳明的意思是:翻译含义1:雨后的溪山格外明净,初晴时花和柳树一片清新。翻译含义2:描绘的是一幅雨后初晴的溪山美景。翻译含义3:“过雨溪山净”中,“过雨”指的
川原澄映,烟月冥濛,去舟如叶是出自《华胥引·秋思》中的一句话,作者是宋代的周邦彦。川原澄映,烟月冥濛,去舟如叶的下一句是岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。川原澄映,烟月冥濛,去舟如叶的意思是:翻译含义1:清澈的水流穿过广阔的原野,与天光云影共辉映,烟雾迷蒙中,月色昏暗,远舟像一片片树叶漂在水面。翻译含义2
雨恨云愁,江南依旧称佳丽是出自《点绛唇·感兴》中的一句话,作者是宋代的王禹偁。雨恨云愁,江南依旧称佳丽的下一句是水村渔市,一缕孤烟细。雨恨云愁,江南依旧称佳丽的意思是:翻译含义1:雨绵绵,恨意难消,云层层,愁绪堆积,江南景色,依旧被称为上好美丽。翻译含义2:起首一句“雨恨云愁”,借景抒情,借情写景