濯足夜滩急,晞发北风凉是出自《水调歌头·泛湘江》中的一句话,作者是宋代的张孝祥。濯足夜滩急,晞发北风凉的下一句是吴山楚泽行遍,只欠到潇湘。

濯足夜滩急,晞发北风凉的意思是:
翻译含义1:在水流湍急的滩头洗足,在丝丝微凉的清风中晾干头发。
翻译含义2:濯足夜滩急”二句,既写驾舟远行者的表象动态,又借以抒发自己高洁的情怀,并且贯穿全篇。从濯足到晞发的意象,显示出词人胸怀的高洁脱俗。
翻译含义3:词的上片记湘水行舟,巧用典事表明清高闲远之趣。
考动力为您提供多个濯足夜滩急,晞发北风凉含义翻译供您参考!
濯足夜滩急,晞发北风凉出处《水调歌头·泛湘江》全文如下:
水调歌头·泛湘江
【作者】张孝祥【朝代】宋代
濯足夜滩急,晞发北风凉。吴山楚泽行遍,只欠到潇湘。买得扁舟归去,此事天公付我,六月下沧浪。蝉蜕尘埃外,蝶梦水云乡。
制荷衣,纫兰佩,把琼芳。湘妃起舞一笑,抚瑟奏清商。唤起九歌忠愤,拂拭三闾文字,还与日争光。莫遣儿辈觉,此乐未渠央。
悠悠昊天,曰父母且是出自《巧言》中的一句话,作者是先秦的小雅。悠悠昊天,曰父母且的下一句是无罪无辜,乱如此幠。悠悠昊天,曰父母且的意思是:翻译含义1:高高远远那苍天,如同人之父与母。翻译含义2:作者应是饱受谗言之苦,全诗写得情感异常激愤,通篇直抒胸臆,毫无遮拦。起调便是令人痛彻心肺的呼喊:“悠悠昊
云透斜阳,半楼红影明窗户是出自《点绛唇·云透斜阳》中的一句话,作者是宋代的曹组。云透斜阳,半楼红影明窗户的下一句是暮山无数。归雁愁还去。云透斜阳,半楼红影明窗户的意思是:翻译含义1:斜阳穿窗,暮山归雁,已经是黄昏的时候了。翻译含义2:描述了夕阳透过云层的场景,给人一种温暖而柔和的感觉。这里的“斜阳
明朝驿使发,一夜絮征袍是出自《子夜吴歌·冬歌》中的一句话,作者是唐代的李白。明朝驿使发,一夜絮征袍的下一句是素手抽针冷,那堪把剪刀。明朝驿使发,一夜絮征袍的意思是:翻译含义1:明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。翻译含义2:不写景而写人叙事,通过一位女子“一夜絮征袍”的情事以表现思念