昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻是出自《观书有感·其二》中的一句话,作者是宋代的朱熹。昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻的下一句是向来枉费推移力,此日中流自在行。

昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻的意思是:
翻译含义1:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。
翻译含义2:因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。
翻译含义3:本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
考动力为您提供多个昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻含义翻译供您参考!
昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻出处《观书有感·其二》全文如下:
观书有感·其二
【作者】朱熹【朝代】宋代
昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
夫为将者,必有腹心、耳目、爪牙是出自《将苑》中的一句话,作者是三国时期的诸葛亮。夫为将者,必有腹心、耳目、爪牙的下一句是:无腹心者,如人夜行,无所措手足;无耳目者,如冥然而居,不知运动;无爪牙者,如饥人食毒物,无不死矣。夫为将者,必有腹心、耳目、爪牙的意思是:翻译含义1:身为将领,应该有自己的左右
柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳是出自《菩萨蛮·回文夏闺怨》中的一句话,作者是宋代的苏轼。柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳的下一句是香汗薄衫凉,凉衫薄汗香。柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳的意思是:翻译含义1:院无风,柳丝垂,闺人昼寝。闺人安静昼寝之际,起风,庭院柳条摇摆。翻译含义2:这首回文词是作者“
一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫是出自《咏牡丹》中的一句话,作者是宋代的陈与义。一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫的下一句是青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹。一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫的意思是:翻译含义1:自从金人的铁蹄踏碎了祖国的河山,十年岁月,回望故乡洛阳,仍是漫漫长路归途无望。翻译含义2:作者陈