四月十七,正是去年今日,别君时是出自《女冠子·四月十七》中的一句话,作者是唐代的韦庄。四月十七,正是去年今日,别君时的下一句是忍泪佯低面,含羞半敛眉。
四月十七,正是去年今日,别君时的意思是:
翻译含义1:今天是四月十七,去年这一天,正是与你离别的时候。
翻译含义2:今年是四月十七日,去年这个日子,正是与你离别的时候。
翻译含义3:这个日子,对于这位闺中少女来说是神圣难忘的,他朝思暮想,魂牵梦萦,引为精神寄托。因而在一周年的时候,她会情不自禁的脱口而出惊呼,所以这二句不啻是这位少女心声的结晶。
考动力为您提供多个四月十七,正是去年今日,别君时含义翻译供您参考!
四月十七,正是去年今日,别君时出处《女冠子·四月十七》全文如下:
女冠子·四月十七
【作者】韦庄【朝代】唐代
四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。
不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。
不知香积寺,数里入云峰是出自《过香积寺》中的一句话,作者是唐代的王维。不知香积寺,数里入云峰的下一句是古木无人径,深山何处钟。不知香积寺,数里入云峰的意思是:翻译含义1:不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。翻译含义2:“过香积寺”的“过”,意谓“访问”、“探望”。既是去访香积寺
吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金是出自《杨柳枝五首·其二》中的一句话,作者是唐代的牛峤。吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金的下一句是不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心。吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金的意思是:翻译含义1:昔日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。翻译含义2:周啸天
北方有佳人,绝世而独立是出自《李延年歌》中的一句话,作者是两汉的李延年。北方有佳人,绝世而独立的下一句是一顾倾人城,再顾倾人国。北方有佳人,绝世而独立的意思是:翻译含义1:北国有一位美人,姿容简直是举世无双,她娴雅之性超俗而出众,不屑与众女为伍,无人知己而独立。翻译含义2:这首歌的起句平平,对“佳