情似游丝,人如飞絮是出自《踏莎行·情似游丝》中的一句话,作者是宋代的周紫芝。情似游丝,人如飞絮的下一句是泪珠阁定空相觑。
情似游丝,人如飞絮的意思是:
翻译含义1:离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。
翻译含义2:上片写离别时的情景。情似游丝,泪眼相觑。一溪烟柳,难系兰舟。写尽了离别况味。
翻译含义3:上片开头两句,连用两个比喻。“情似游丝”,喻情之牵惹:“人如飞絮”,喻人之飘泊也。两句写出与情人分别时的特定心境。游丝、飞絮,古代诗词中是常常联用的,一以喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并借以不露痕迹地点出了季节,交代了情事,其比喻之新颖,笔墨之经济,都显示了作者的想象和创造的才能。
考动力为您提供多个情似游丝,人如飞絮含义翻译供您参考!
情似游丝,人如飞絮出处《踏莎行·情似游丝》全文如下:
踏莎行·情似游丝
【作者】周紫芝【朝代】宋代
情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。
长安豪贵惜春残,争赏街西紫牡丹是出自《裴给事宅白牡丹》中的一句话,作者是唐代的卢纶。长安豪贵惜春残,争赏街西紫牡丹的下一句是别有玉盘承露冷,无人起就月中看。长安豪贵惜春残,争赏街西紫牡丹的意思是:翻译含义1:长安的富贵人家痛惜春色将残,争相观赏大街以西的紫色牡丹。翻译含义2:“长安豪贵惜春残,争赏
宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰是出自《杨柳枝八首·其一》中的一句话,作者是唐代的温庭筠。宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰的下一句是正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰的意思是:翻译含义1:宜春院外杨柳轻拂低垂,伴着那春风扭摆着腰肢。翻译含义2:“宜春苑外”四字,点出杨柳所在
卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁是出自《独不见》中的一句话,作者是唐代的沈佺期。卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁的下一句是九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁的意思是:翻译含义1:卢家年轻的主妇,居住在以郁金浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之