情似游丝,人如飞絮是出自《踏莎行·情似游丝》中的一句话,作者是宋代的周紫芝。情似游丝,人如飞絮的下一句是泪珠阁定空相觑。

情似游丝,人如飞絮的意思是:
翻译含义1:离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。
翻译含义2:上片写离别时的情景。情似游丝,泪眼相觑。一溪烟柳,难系兰舟。写尽了离别况味。
翻译含义3:上片开头两句,连用两个比喻。“情似游丝”,喻情之牵惹:“人如飞絮”,喻人之飘泊也。两句写出与情人分别时的特定心境。游丝、飞絮,古代诗词中是常常联用的,一以喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并借以不露痕迹地点出了季节,交代了情事,其比喻之新颖,笔墨之经济,都显示了作者的想象和创造的才能。
考动力为您提供多个情似游丝,人如飞絮含义翻译供您参考!
情似游丝,人如飞絮出处《踏莎行·情似游丝》全文如下:
踏莎行·情似游丝
【作者】周紫芝【朝代】宋代
情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。
江南仲春天,细雨色如烟是出自《状江南·仲春》中的一句话,作者是唐代的谢良辅。江南仲春天,细雨色如烟的下一句是丝为武昌柳,布作石门泉。江南仲春天,细雨色如烟的意思是:翻译含义1:江南二月的春天,飘洒的细雨如烟雾一般轻薄朦胧。翻译含义2:“烟雨”和轻烟较为相似,呈现缥缈轻灵和迷离朦胧的特点,在文学作品
念与君相别,各在天一方是出自《室思》中的一句话,作者是魏晋的徐干。念与君相别,各在天一方的下一句是良会未有期,中心摧且伤。念与君相别,各在天一方的意思是:翻译含义1:深沉的思念早已使她陷入难解难销的境地。翻译含义2:这位思妇望着那悠然自得的浮云,便想托它给远方的丈夫捎去几句心中的话儿。翻译含义3:
凡有血气,皆有争心是出自《左传·昭公》中的一句话,作者是春秋时期的左丘明。凡有血气,皆有争心的下一句是:故利不可强,思义为愈。凡有血气,皆有争心的意思是:翻译含义1:意思是凡是人,都有争强好胜的心思。翻译含义2:人类天性中存在着竞争和争斗的本能。提醒人们要认识到自己内心的竞争欲望,并在竞争中保持警